Озера в Валь д’Аосте

Валь-д’Аоста

Валь-д’Аоста — самая маленькая, но и самая гористая область Италии площадью 3,3 тысячи км, что составляет всего 1,1% от территории страны. По численности населения и его плотности она также занимает последнее место в стране, население здесь составляет 121 тысячу жителей, это — всего 0,2% жителей Италии. Быть может, именно благодаря малочисленности людей, природа здесь сохранила свою первозданную красоту. Валь-д`Аосту, распложенную на северо-западе Италии, часто называют "поднебесной", благодаря ее самым высоким горам в Европе и прекрасным величественным горным хребтам, серебрящимся убранством вечных снегов. Полюбоваться их великолепием, окруженным искрящимися ледниками, стекаются лыжники, скалолазы и альпинисты со всего мира.

С запада область граничит с Францией, с севера — со Швейцарией, с юга и востока — с областью Пьемонт. Административным центром Валь-д’Аосты является город Аоста с населением 150000 жителей, расположенный на высоте 600 метров над уровнем моря под горой Эмилиус. Валь-д’Аоста расположена на северо-западе Италии, и до нее легко добраться автомобилем или самолетом. Воздушным сообщением она удобно связана со всей Европой, благодаря своему близкому расположению к аэропортам Турина — 100 км, Женевы — 150 км и Милана — 190 км. Ближайший курортный город — Пила, с ним есть связь посредством подъемника. Время в пути — 20 минут. До Курмайора и Червинии — 40 минут.

Климат здесь континентальный, альпийского типа. Зимы — длительные и суровые, лето — короткое и прохладное. Средняя температура в январе + 1,3 °С, в июле +16,8 °С. На территории Валь-д’Аосты, на границе с Францией, возвышается горный массив Монблан с одноименной горой Монблан, — самой высокой вершиной Западной Европы. Ее высота — 4807 метров. А на границе со Швейцарией находится горный массив Монте-Роза, с пиком Дюфур высотой 4634 метра. Гора Монте-Роза, что означает "Розовая гора", получила свое название благодаря чудесному цвету, которым она окрашивается в момент отражения света от ледников. Массив Монте-Червино имеет высоту до 4478 метров. У подножия этих живописных громад раскинулись прекрасные хвойные леса и цветущие долины с сочной травой, играющие роль пастбищ в многочисленных сельскохозяйственных угодьях.

Через территорию области проложена главная дорога, соединяющая ее с Францией. Дорога проходит по туннелю, построенному в 1964 году под горой Монблан. Рядом с Монбланом находится курортный городок Курмайор, коллега шикарного французского горнолыжного курорта Шамони, расположенного по другую сторону хребта и французской границы. Здесь оборудованы отличные горнолыжные трассы. К югу от Аосты, на трассе R47, находится поселок Коне, славящийся чудесным альпийским ботаническим садом.

В восточной части Валь-д’Аосты расположена долина Гресони, в которой имеются два природных заповедника с летними тропами, проложенными для поклонников пеших прогулок к горе Роса для летнего периода, и горнолыжными трассами для зимнего периода. В центре долины, в конце трассы R45, расположен город Шамполук, где местные жители общаются на вальсерском наречии немецкого языка, что является влиянием соседней Швейцарии. В долине построено несколько курортных поселков, среди которых примечательны два замка-крепости: Грейнс и Вернес. Ближе к северу лежит одна из красивейших в мире долина Маттерхорна (Червино — по-итальянски).

В северо-западной части провинции находится перевал Сан Бернар, под которым построен туннель, ведущий в соседнюю Швейцарию. В честь этого перевала названа порода собак — сенбернар. Эти псы отыскивали и спасали заблудившихся в этих местах путников, а выведена порода была в местном монастыре. На юго-западе области, рядом с французской границей, имеется и малый Сан Бернар, где построено несколько прекрасных горнолыжных курортов, а для ценителей красивых пейзажей обустроен ботанический сад. Здесь также имеются средневековые замки, являющиеся символом Валь-д’Аосты.

Большой Сан-Бернар имеет в высоту 2469 метров, Малый Сан-Бернар-2188 метров. Через перевалы проложены автомобильные трассы. И вообще, несмотря на гористую пересеченную местность, Валь-д’Аоста имеет прекрасно развитую автомобильную и железнодорожную сеть, которая чаще служит для перевозки иностранных туристов.

Валь-д’Аоста лежит в долине реки Дора Балтеа, верховье которой покрыто ледниками. Вокруг рассыпаны многочисленные чистейшие альпийские озера. Флора и фауна здесь — типично альпийские. Достопримечательностью провинции является Национальный парк Гран Парадизо, выделенный и подаренный Италии королем Виктором Эммануилом Третьим из своих охотничьих угодий. Площадь парка — 200000 гектаров, часть его простирается на территорию Пьемонта, и в центре его высится одноименная гора Гран Парадизо. Область богата ледниками (в частности, ледник Горнер достигает длины 14 км).

Ученые утверждают, что 10000 лет назад почти вся область была закована в лед. По мере потепления климата здесь постепенно появились растения, животные и первые люди. Сначала сюда пришли кельты, примерно в IX веке до нашей эры. Именно поэтому в наши дни некоторые географические названия области имеют кельтское происхождение. После кельтов появились римляне, которые и основали Аосту в 25 году до н.э. Первоначально город назывался Августа Претория, в честь императора, и находился на пересечении торговых путей, которые связывали Италию и Францию. А со временем слово "Августа" трансформировалось в "Аоста". С той поры здесь осталось много исторических памятников: Кафедральный собор XI века, Триумфальная арка императора Августа, здания, возведенные в архитектурном стиле барокко, крепостные стены, развалины древнего театра. Величественные башни и церкви напомнят гостям города об эпохе Возрождения, а на центральной площади Шану возвышается дворец муниципалитета. Церковь Сант Орсо славится своими причудливыми барельефами. В городе есть Альпийский археологический музей, а по дороге от Аосты к Турину можно увидеть красивейший замок, построенный Джорджо де Шалланом — Шатильон, который описывал сам Байрон.

В 1031 году римский император дал Умберто Бьянкамано титул графа Аоста. Таким образом началось властвование Савойской династии. В 1190 году граф Томмазо Савойский дал области административную автономию от центрального правительства, нос 1792 года область снова управлялась из Савойи, лишенная своей автономии. Во времена Наполеона Валь-д’Аоста, а также область Пьемонт были под управлением Франции, но вскоре возвратились под управление Савойи. Валь-д’Аоста получила статус автономной области Итальянской Республики в1948 году. Среди местных жителей распространен билингвизм — смешение французского и итальянского языков. Данный диалект носит название патуа. Французский язык, как и итальянский, является здесь официальным.

В конце февраля в Валле-д’Аосте, а также в городках Грессоней и Веррес проводят традиционные карнавалы. Туристы очень любят присутствовать на этом ярком празднике жизни, а местные жители только рады этому. Во время карнавала по улицам чинно проходят процессии в роскошных костюмах средневековья, проводятся выступления фольклорных коллективов, рыцарские поединки и дегустации великолепных местных вин и сыров, поэтому имеет смысл бронировать жилье заранее.

Летом в столице — городе Аоста можно проходит фестиваль органной музыки, которая в горах имеет особое звучание. Круглый год устраиваются бои коров, ничем не напоминающие испанскую корриду.

В средние века на регион часто нападали византийцы, франки, вестготы, и лангобарды. Здесь можно наблюдать остатки их замков. А известнейший философ и теолог средневековья Ансельм Кентерберийский родом именно отсюда.

В Валь-д’Аосте прекрасно развита промышленность, сельское хозяйство и, конечно же, туристический бизнес, благодаря чему здесь наименьший в стране уровень безработицы. Основная отрасль промышленности — электроэнергетика. Мощные гидроэлектростанции, снабжающие электроэнергией всю Северную Италию, построены здесь в большом количестве, на них же занята большая часть местных жителей. Также немало их работает и в угольной, металлургической, а также химической промышленности, ведь в регионе много полезных ископаемых. Из видов туризма в провинции преобладает, естественно, горнолыжный. Курорты и термальные источники привлекают любителей здорового образа жизни, а для любителей азартных игр здесь есть одно из четырех в Италии казино — в городе Сент Винсент.

Зимой в Валь-дАосту стекаются любители и профессионалы горнолыжного спорта со всего мира. Наиболее популярны горнолыжные курорты Курмайор, Червиния, Пила, Монте-Роза, Ла-Туиль, предоставляющие своим гостям весь комплекс услуг для прекрасного отдыха — комфортабельные отели, отличные трассы, некоторые из которых расположены на высоте до 3900 метров, многочисленные надежные подъемники, великолепная итальянская кухня, бары, рестораны, дискотеки и разнообразные развлечения.

Информация для лыжников: перепад высот — 1200-3900 метров, количество подъемников — 166, из них фуникулеров — 16, кабинных подъемников — 12, кресельных — 62, бугельных — 76. Общая протяженность трасс составляет 878 км, из них синих — 36%, красных — 53%, и черных — 11%. Трасс для беговых лыж — 300 км.

Преимущество Валь-д’Аосты заключается в возможности кататься на лыжах за границей, в соседних Франции и Швейцарии, воспользовавшись единым абонементом на подъемники, соединяющие горнолыжные курорты данных стран. Например, гости Ла Туиля могут покататься в французский Ля Розье, а туристы Червинии — на склонах швейцарского Церматта.

Еще одно преимущество провинции основано на том, что все курорты расположены в относительной близости друг к другу, а значит, имея единый абонемент, можно пользоваться трассами всех курортов. Валле д’Аоста находится на высоком мировом уровне для занятий лыжным альпинизмом. С каждой станции легко можно добраться до маршрутов любого уровня сложности. Не стоит забывать и об альтернативных видах активного отдыха: прогулках на снегоступах, полетах на воздушном шаре, катании на коньках, запуске воздушных змеев, катании на горных велосипедах, катании на собачьих упряжках, плавании бассейнах, игре в теннис и сквош. Все возможности для этих и других занятий — к услугам туристов.

Валь-д’Аоста является одним из регионов с самым большим количеством пятизвездочных отелей в Альпах. Выбор отелей очень широкий, всего их здесь построено более пятисот, и более половины из них имеют 3 и 4 "звезды". Помимо отелей, имеются хостелы, горные хижины, фермы, кемпинги и квартиры, — кому что по вкусу. Отдыхающие, которые желают сэкономить, имеют возможность бронировать гостиницы не на самих курортах, а рядом с ними, в маленьких городках, цены в которых значительно ниже. Например, если вы хотите покататься в Курмайоре, можно снять жилье в живописном городке Пре-Сан-Дидье, а тем, кто мечтает отдохнуть в Червинии и Монте-Розе, имеет смысл подыскать жилье в городках Сан-Винсент и Шатилльон.

Читайте также  Долина Валь Гранде

Валь-д’Аоста славится чудесной кухней. Традиционное блюдо — полента, кукурузная каша, которая подается с мясом горного козла либо олениной, и приправляется разнообразными соусами. Особенно популярен у туристов брусничный соус. Великолепны местные сыры, в частности, сыр фонтина. Так как провинция является самой холодной областью Италии, крепкие напитки здесь весьма популярны, и изготавливают их со знанием дела. Славится на всю Италию крепкая местная граппа, которую производят из виноградных отжимков. Она имеет множество разновидностей, и вкус ее зависит от сорта винограда и срока выдержки. Для туристов граппу настаивают на фруктах и травах, но сами местные жители предпочитают граппу без добавок.

Лучшие хайкинг-маршруты итальянской Валле д’Аосты

Карантинные меры уже постепенно послабляются, а мир, хоть и небольшими шагами, но возвращается к привычной жизни. Уже сейчас можно задуматься о новых путешествиях – например, в итальянскую Валле д’Аосту. Этот малюсенький регион точно удивит вас своей потрясающей природой, дружелюбием и вкусной едой. Зимой здесь все катаются на лыжах, а в теплый сезон очень популярен хайкинг. О лучших маршрутах расскажем подробнее.

Свое путешествие стоит начать с высокогорного парка Gran Paradiso, основанного еще в 1922 году. Это 70 000 гектаров альпийских лугов, величественных вершин, пышных лесов. Этот парк также является домом для многих животных, в том числе редких. Во время прогулки здесь можно встретить сурков, золотых орлов, бородатых грифов и горных козлов, которых еще король Виктор Эммануил II поставил под охрану.

В Валле д’Аосте обязательно нужно побывать в ботаническом саду Paradisia Alpine Botanical Garden в Конье. Возьмите экскурсию из Чанавея в Тумель – вы увидите тысячи видов редких растений (особенно в долине Rhêmes), живописную реку Dora di Rhêmes и озеро Пелло, а также познакомитесь с бытом горной деревушки Брюйль. Если идти по маршруту Валсаваренше с перепадом высот до 700 метров, то вы придете к живописному водоему Plan Borgnoz и смотровой площадке Roley Cross.

В нескольких километрах отсюда находится природный парк Mont Avic Natural Park, ландшафты которого практически не тронуты человеком. Здесь произрастают крючковатые сосны, лиственницы и буки, а также простилаются десятки живописных водоемов. Парк Монт—Авик входит в число объектов национального значения проекта Natura 2000, который занимается охраной природных объектов в Европе.

В парке Mont Mars Nature Reserve в долине Lys множество альпийских озер, скал, лесов, лугов, цветов, которые распускаются с первыми лучами солнца. Здесь также можно встретить местных обитателей – серна, cурка и горного зайца.

Долина Great St. Bernard знаменита своей почти нетронутой горной природой, которая каждый летний сезон особенно преображается. Достаточно добраться до Бионаза, чтобы полюбоваться голубыми водами озера Плас Мулен, крутыми скалами, водопадами, лугами и лесами. Этот маршрут ведет к пастбищу Прараер, где вы сможете отдохнуть в специальном

домике для туристов, а после отправиться я в укромные уголки долины, которые недоступны для прогулок зимой.

До The Great St. Bernard Pass можно дойти по тропе, проложенной еще во времена Римской империи, которую называли «дорогой франков». В средние века по ней ходили паломники. На этом маршруте вы увидите вершины гор, в окружении которых спряталось небольшое озеро. Оно остается замёрзшим до самого конца весны. Эта дорога ведет к знаменитому альпийскому перевалу Great St. Bernard Pass, по которому летом можно прокатиться на велосипеде или мотоцикле.

В своем время английский писатель Джон Рескин назвал Маттерхорн самой благородной горой в Европе. Эта гора высотой 4 470 метров идеальна по своей пирамидальной форме. Она будто стоит особняком от других вершин. Ежегодно туристы приезжают сюда, чтобы полюбоваться красотами горы и ее окрестностями. Свое знакомство с Маттерхорном следует начать с зеленой долины Valtournenche valley, где обязательно нужно забрести в ущелье Gouffres de Busserailles с водопадами. А в нескольких минутах езды от города Брей-Червиния находится Голубое озеро, в водах которого отражается «Благородная гора». Незабываемое зрелище.

Обязательно нужно увидеть горный массив Монта-Роза, который простилается от перевала Теодур до Монте-Моро-Пасс в Швейцарии. В долине Анзаска зайдите в природный заповедник, где местное озеро Вилла в Шаллан-Сен-Викторе будто списано с натюрморта 17-века. В окрестностях заповедника довольно болотистая местность, но при этом растут небывалой красоты цветы. Например, белые водяные лилии, персикарии и многие другие растения. Здесь также водятся жабы и лягушки.

Бирюзовое озеро Верра популярно среди туристов, особенно в летнее время. Чтобы дойти до этого места, нужно преодолеть достаточно сложный, но очень красивый маршрут с перепадом высот в 500 метров. По пути к озеру вы пройдете колоритные деревушки, откуда открывается незабываемый панорамный вид на западную часть Монта-Розы.

Хороший обзор на массив Монта-Роза также можно найти в коммуне Грессоне-Сен-Жан. Буди здесь, стоит найти озеро Говер, которое запряталось среди вековых сосен и елей. Добраться до этого места можно по так называемой «Королевской аллее» (Queen’s Walk), по которой любила прогуливаться сама королева Маргарита Савойская. Отсюда следуйте на так называемую «крышу Европы» – на территорию Монблана, где в многолетних ледниках отражаются солнечные лучи. Здесь можно встретить воду во всех формах: от водопадов Рутор, куда можно дойти пешком из деревушки Ла-Жу, до водопадов из Лентеней в Ла-Сале.

Природный заповедник The Marais Nature Reserve включает в себя небольшую часть реки Дора-Бальтеа между муниципалитетами Ла-Саль и Моргекс. Здесь произрастают ивы и тополи, а также обитают многие перелетные птицы, такие как болотная славка и кряква. До долин Val Ferret и Val Veny можно добраться по хайкинг-маршрутам разной сложности.

Из Ла-Тюиля летом можно добраться на автомобиле до перевала Малый Сен-Бернар. Здесь, на высоте

2170 метров над уровнем моря стоит посетить ботанический сад Шанусия, где произрастает более 1600 видов альпийских растений. Этот сад, площадью около 10 000 квадратных километров, располагает потрясающими видами на Монблан и другие вершины.

Валле д’ Аоста и окрестности – это настоящее природное наследие. Озера Шамоле, Арболь или Лаур, заповедники и парки, например, Tsatelet идеальны для посещения в летний сезон. К тому же в это время хорошо видны самые верхушки Мон-Блана, Гран-Парадисо, Маттрерхорна и Монте-Розы. Стоит также упомянуть заповедник Les Iles di Brissogne. Это 35 гектаров живописной земли, два озера с кристально чистой водой и разнообразная фауна.

Low Route of the Aosta Valley – это круговой пешеходный маршрут, длиной в 370 км, на средней и низкой высоте. Cammino Balteo – не высокогорная дорога, тем не менее в этой местности потрясающая природа: каштановые, широколиственные и хвойные леса, виноградники и цветы. На пути вы встретите часовни и церкви, деревушки, башни и даже замки. Названа она в честь местной реки Доры Балтеа, которая пресекает весь регион.

Если вы любите хайкинг, вам обязательно нужно отметить на своей карте путешествий Валле д’Аосту. Здесь более 5000 км пешеходных маршрутов. Более 2000 дорог ведут к альпийским озерам, горным перевалам и лесам. Не сомневаемся, что вы по достоинству оцените это прекрасное место.

Форум Винского

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Сейчас этот форум просматривают: Mirashiums и гости: 5

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Винский » 16 ноя 2017, 18:42

Данная поездка в Италию должна была быть короткой: 3-4 дня.
По обстоятельствам не зависящим от нас — она стала супер-короткой: во вторник прилетели в Милан, а уже в среду (вчера) из Милана мы улетели домой.

Ко всему прочему, данная поездка пару раз откладывалась — авиабилеты терялись, остальное отменялось.
Правда без ущерба.

Тем не менее, цель поездки была достигнута — на сайте появилась новая статья Полная защита при аренде автомобиля — мой отзыв и удалось немного пофотографировать окрестности Аосты и некоторые замки, которых здесь великое множество.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Наш план поездки с точками на карте был опубликован на форуме в сентябре ( Замки Валле-д’Аоста и вино Пьемонта в ноябре. Очередная поездка Винского в Италию. ), перед поездкой на мой День Рождения в Тоскане.

Как всегда я прочитал всё что пишут в интернете по запросу the best Valle D’Aosta и отметил эти точки на карте.
Так же как в Доломитах, вне горнолыжного сезона в долине Аоста предлагается много пеших и велосипедных маршрутов.
Однако ноябрь — пограничный отрезок времени, когда все уже отцвело и облетело, а на лыжах кататься ещё рано — нет снега.
Поэтому не могу рекомендовать посещение Валле Д’Аоста в межсезонье.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Погода в долине Аоста

Я доверяю прогнозу погоды на сайте weather.com.
По сравнению со всякими госметео или фобос — данный сайт умеет довольно точно предсказывать погоду даже на островах.
Погода в долине Альп — проще по предсказанию.

Три дня, с 14 по 17 ноября должны были быть солнечными.
Так оно и было: 14 и 15-го на голубом небе сияло Солнце, а челюсть Альп справа и спереди от нас — сверкала отбеленными пиками.

Холодно:
В Милане я садился в машину в рубашке, а в Аосте напялил на себя пуховик поверх рубашки и футболки.
Но снега нет.
Строгий ноль под чистым ночным небом с огоньками пролетающих на коридоре самолетов.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Неплохой отель в Аосте

В теме подготовки я дал ссылку на агритуризмо, где мы собирались провести одну ночь.
По факту приехав увидели бабушкин дом, с запахом бабушки, с самой бабушкой не бельмес кроме итальянского, которая облапала меня всего.
Свора собак у дома и дерево на котором висела оранжевая хурма — дополнили пейзаж.

Мы просто забронировали нормальное жилье в Аосте и уехали туда.
Бабушка не поняла ничего, но букинг потом звонил и спрашивал "почему".
Объяснил, что у меня аллергия на собак и на бабушек.
Посмеялись и отстали.

Читайте также  Триумфальная арка Порт д’Экс

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

В Аосте мы остановились в Ad Podium.
Могу рекомендовать это место — центрее не придумаешь.
Есть люкс и есть еще что-то меньше.
Я взял люкс с видом на руины с открытого патио.
Если бы не холод — сидел бы сиднем и смотрел как снежные пики за руинами красит в леденец на палочке заходящее и восходящее солнце.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Замки Валле Д’Аоста

Как я говорил — замков здесь много.
Немудрено — воевали за эту долину много.
Кстати, а так же писал, что хотя территориально долина входит в состав Италии — французского здесь больше:
— названия, имена собственные, населенных пунктов
— кухня (еда) ресторанов
— и вообще жители долины мотаются на ту сторону границы (Франция) за продуктами в Ашан и Корефор.
От Курмайора несколько километров вглубь территории.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Есть симпатичные замки.
Есть крепости или остатки крепостей.
Но достаточно сложно найти бельведер — обзорную площадку, чтобы сделать фото.

Иногда выручал дрон, но ввиду ограниченности по времени свет был только утренний.
На мой взгляд в сентябре, когда солнце поднимается выше и на деревьях есть желто-красные листья — здесь будет живописнее.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Фотографии замков можно найти в интернете.
Выбрать для посещения те, которые больше приглянулись.
Если двигаться вверх по отрогам долины вглубь — можно побродить лесом на берегам многочисленных озер.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

А сейчас здесь в основном пьют вино в барах — многочисленные виноградники и справа и слева от дороги и реки Fiume Dora Baltea.
Не до дегустаций, но на мой вкус — хорошее мягкое вино.
Под пьемонтское сало и французское фондю.

Да — здесь культ белых грибов.
Основная масса блюд, которые предлагают немногочисленный в межсезонье рестораны — использует порчини как гарнир.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

По пути в аэропорт, возвращаясь из долины, заехали в аутлет с горнолыжной одеждой (у нас поездка на лыжах в январе, после Таиланда).
Неплохой выбор курток, штанов и аксессуаров.
Находится на заправке Agip где-то между Аоста и Бардом.

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Долина Валле-д’Аоста очень поверхностно, за один день

Вот и всё.
Мы дома, занимаемся делами до декабря и отъездом в теплые края.

Валле Д'Аоста

На северо-западе Италии расположена ее самая маленькая область Валле-д’Аоста (или Валь-д’Аоста; итал. Valle d’Aosta). На западе регион граничит со Францией, на севере — со Швейцарией, на юге и востоке — с итальянской областью Пьемонт. В крошечном Валле-д’Аоста сосредоточены самые высокие горные пики Европы — Монте Бьянко (Монблан), Гран-Парадизо, Маттерхорн, Монте-Роза, поэтому регион является замечательным место отдыха для влюбленных в высоту и любителей активного горного отдыха.

География

Валле-д'Аоста — область, расположенная на северо-западе Италии. Здесь сразу же привлекают внимание великолепные пейзажи: уходящие ввысь горы, искрящиеся ледники, белоснежные холмы. На ее территории находится самая высокая гора Западной Европы – Монблан. С разных сторон область окружена горными массивами Монте-Роза и Монте-Червино.

valle d'aosta

Валле-д'Аоста богата ледниками (наиболее известен ледник Горнер, его длина составляет 14 километров), а также горными перевалами. Самые известные из них – Малый и Большой Сен-Бернар. Хотя местность сильно пересечена, она пронизана развитой сетью железных и автомобильных дорог.

История

По мнению ученых, одними из первых здесь поселились кельты (IX— VIII вв. до нашей эры). Позднее здесь обосновались римляне, которые уже тогда понимали значимость этого места. Именно они здесь в 25 г. до н.э. построили город Аугуста». Позднее название «Аугуста» преобразовалось в «Аоста». В Средневековье регион испытывал влияние византийцев, вестготов, франков и лангобардов. Первый представитель Савойской династии здесь появился в 1031 году, когда Умберто Бьянкамано получил от императора Священной Римской империи титул графа Аоста. В период Наполеона регион вместе с Пьемонтом был аннексирован Францией. В 1948 году получила Валле-д'Аоста статус автономной области Итальянской Республики. Это как нельзя лучше отражается в характере местных жителей, полных духа независимости. Здесь говорят на итальянском и французском языках, а также особом диалекте — патуа.

Культура

Вальдостанские замки явлются прямыми свидетельствами яркой и богатой собятиями феодальной истории региона. Часто Средневековые замки возводились на фундаментах древних крепостей. Дополнят картину военные бастионы и резиденции дворян — они кроме утоления культурного интереса позволят пропитаться таинственной атмосферой. Например, крепость Бард явлется сегодня новым культурным полюсом Западных Альп. В мае 1800 года он был грозным препятствием на пути Наполеона Бонапарта. Сейчас здесь после длительной реставрации открыт Музей Альп, и регулярно проводятся выставки современного искусства.

Наследие региона. Фото lovevda.it

Праздники

24 июня накануне праздника Святого Джованни, кострами открывается летний сезон. Сущестовало поверье, что именно в ночь с 24 на 25 июня, солнце (огонь) связывает себя брачными узами с луной (вода). Костры, которые горят в ночь Св.Джованни на полях и на склонах гор, считаются положительным знаком.

Каждый год с середины июля по конец августа на улицах Лилла, Сен-Никола, Этрубль, Крета и Вилль (Арна) проходят дегутации местных блюд, а ремесленники представляют свою продукцию.

Среди традиционных событий следует обязательно отметить «Битву Королев». Это бескровные бои между двумя коровами. Животные находятся на арене до тех пор, пока одно из них не отступит. Историки считают, что первый подобный турнир состоялся 1859 году в Ветозан. Это сейчас ежегодный чемпионат, в котором около 20 туров на выбывание. Финал традиционно проходит в третье воскресенье октября на арене Круа Нуар в Аосте. Что же получает победительница? Славу, аплодисменты, цветной плюмаж, колокольчик на богато отделанном ошейнике.

Кулинария

Соседство с Швейцарией и Францией во многом сформировало кулинарные пристрастия местных жителей. Здесь с довольствием едят фондю, а пасту готовят куда реже, чем в других регионах Италии. Кухня основывается на продуктах собственного производства, что исторически сложилось благодаря географической изоляции в виде долин и горных вершин. Среди типичных продуктов питания следует отметить сырокопченую ветчину жамбон де Босс, сыры фонтину и фромажо. Из сладостей здесь традиционно готовят теголе (миндальное печенье), торчетти (пирожные) и шоколадное бланмаже.

Фондю. Фото blogerov.net

Образование

Вовзращаясь к вопросу о билингвизме. В детском саду и начальной школе ряд предметов принято преподавать как на итальянском, так и французском языках. В средней школе второй ступени ученики сдают письменный экзамен по французскому языку. В Валле д’Аосте открыт областной университет. Среди факультетов представлены психология, языкознание и коммуникация территории, предприятий и туризма, политические науки и международные связи, экoнoмичecкие нaуки.

Экономика

Валле-д'Аоста производит, по последним данным, 0,3 % ВВП Италии. Одной из важных отраслей экономики можно считать туризм. Местные курорты довольно известны и считаются престижными. Здесь также развито производство гидроэнергии, чёрная металлургия, строительство, Из природных источников энергии следует отметить бурные горные реки.

Транспорт

В Валле д’Аоста хорошо развита сеть ежедневного автобусного сообщения. Таким образом, боковые долины связаны с главными: Аоста – Курмайор, Аоста – Монжовэ и Монжовэ – Пон-Сен-Мартен. Город Аосту и сопредельные коммуны связывает автобусное сообщение, рейсы из окрестностей в город отправляются примерно раз в пол часа. Железнодорожная станция (Stazione di Aosta — Gare dAoste) находится на площади Piazza Manzetti, недалеко от исторического центра. Грамотно выстроенное железнодорожное сообщение позваляет за 2 часа добраться до Турина. В сторону Альп можно добраться до городка Пре-Сен-Дидье (в 3 км от Курмайора). Поездка составит 50 минут.

Демография

В этом меленьком регионе проживает 0,2% населения Италии — 121 тыс. жителей. Административный центр город Аоста насчитывает около 40 000 жителей. На 31 декабря 2010 года в области проживало 8.712 иностранцев, из них 2.311 человек -выходыцы из Марокко и 2.034 — из Румынии.

Туризм

Аоста

Аоста является одним из наиболее крупных городов области. Здесь поражают воображение средневековые замки, разбросанные на горных склонах. Всего можно насчитать около 70 замков. Правда, некоторые из них уже практически разрушены, но многие сохранились довольно-таки хорошо. Одним из наиболее живописных замков, сохранившихся до наших дней является Фенис. Множество его сигнальных башен квадратной и цилиндрической формы впечатляют каждого. Здесь сохранены и древние стены, и фрески XV в. Не менее знамениты замки Сен-Пьер, Уссель-Шатийон, Фениль, Савойа-Грессоней-Сен-Жан, Шатлар. Изящен замок Иссонь, знакомящий посетителей с уникальной коллекцией старинной мебели. А в замке Верре вы сможете лицезреть впечатляющую коллекцию акварелей, рисунков и эстампов XIX в., и даже королевский охотничий дом.

Червиния

Один из наиболее излюбленных курортов в Валле-д'Аоста носит название Червиния. Хоть это и небольшой городок, здесь можно прекрасно отдохнуть, насладиться катанием на лыжах и сноубордах. В городе около 50 ресторанов, в которых предлагается изысканная итальянская кухня. Зазывают гостей ночные клубы и бары. А для сторонников здорового образа жизни здесь есть масса возможностей заняться лыжным и горнолыжным спортом. Оттого что, зона катания здесь почти самая высокогорная в Европе, создается такое ощущение, что на подъемниках уносишься прямо в небо.

Лучшим временем для катания здесь считается декабрь, а также февраль-март. Кататься на высокогорных плато можно круглый год: из-за их высоты снег здесь всегда есть. Курорт рассчитан на лыжников, имеющих средний уровень подготовки. Тщательно продуманные и хорошо подготовленные трассы позволяют насладиться и неторопливым спуском по живописным склонам, и скольжением по сложным маршрутам, привлекающим длинными скоростными спусками. Даже пребывая длительное время в Червинии, вы не заскучаете, потому что трассы организованы довольно изобретательно.

Профессионалов порадует сложная трасса под названием Бардоней. Лыжники среднего уровня наверняка выберут район Лаги-Чиме-Бьянке и трассу Бонтадини. Можно попытать силы и на Гран-Писта. Для начинающих найдется немало трасс в План-Мезон.

Курмайор

Курмайор – самый фешенебельный курорт, расположенный у горы Монблан. Это один из наиболее модных альпийских курортов. Отличные отели, модные магазины, шикарные рестораны, светские вечера и масса развлечений для тех, кто не катается на лыжах, сделают ваш отдых просто незабываемым. Хороший лыжник может освоить трассы в Курмайоре уже за пару дней. Основное катание здесь предназначено для лыжников, имеющих средний уровень подготовки, и для начинающих. Главная зона катания здесь носит название Шекруит. Для любителей кататься будет интересна трасса Интернационале. Начинающим можно остановить свой выбор на трассе Шетиф, Прато или Пра-Нейрон.

Читайте также  Свято-Успенский кафедральный собор

Сектор катания Валь-Вени сложнее, так как здесь имеются черные трассы и склоны для фрирайда. Особо выделяются трассы Компетиционе и Диретта . Отдельной темой можно назвать внетрассовое катание. Так с вершины Креста д’Арп не идут вниз подготовленные трассы, лишь внетрассовые маршруты. Наиболее протяженные подобные внетрассовые маршруты обычно заканчиваются пологими выкатами, которые приходится преодолевать пешком.

Курмайор предлагает множество баров, ресторанов, дискотек, дегустационных залов, пабов. Считается большой удачей, если в них найдется свободный столик, лучше зарезервировать заранее, потому что в них всегда много народу. Особой популярностью пользуются рестораны La Piazzetta, American Bar, а также бары Cadran Solaire, Roma Bar, Delle Guide и некоторые другие. Недалеко от Курмайора находится спортивный центр под названием Forum Sport Center. Для любителей там есть стена для скалолазания, два теннисных корта, каток, гольф, керлинг.

Модницы оценят по достоинству магазины Курмайора. В них можно купить одежду многих знаменитых итальянских дизайнеров. Магазины расположены в основном на центральной улице Via Roma. На ней нет автомобильного движения, так что даже простая прогулка по ней вам несомненно понравится.

Захватывающие дух горы. Фото flickr.com

Знаменитости

Регион достойно представляют спортсмены. Футболист, защитник «Ювентуса» и молодёжной сборной Италии Паоло Де Челье родился в 1986 года в Аосте.

Родители итальянской лыжницы, призёрки Олимпийских игр, чемпионки мира Арианна Фоллис (1977 г.р.)родом из Гресоне-Сен-Жана.

Рене-Лоран Виллермоз — итальянский биатлонист. Он родился в 1977 году в Аосте.
Французский велогонщик, первый победитель многодневной велогонки Тур-де-Франс Морис-Франсуа Гарен (1871 — 1957) также родился в этой маленькой области.

Олимпийский чемпион, чемпион мира, победитель этапов Кубка мира — все это об итальнском лыжнике Марко Альбарелло, который родился в 1960 году в Аосте.

Лето в Аосте

С регионом Аоста я познакомилась случайно, однажды просматривая в Интернете ссылки на пешие маршруты по горам Италии, обнаружила очень интересные трекинги Альта Виа № 1 и №2 я постепенно вышла и на официальный сайт региона Валь Д ‘Аоста, а далее наступал март, и на выставке по туризму я также случайно набрела на офис этого региона и познакомилась с очень приятной и спортивной девушкой Татьяной, а далее все мои интуитивные раздумья стали быстро превращаться в реальные мысли и бронирования маршрута на лето на недельку.

Ещё раз была проверена истина, что ничего случайного не бывает, потому что поездка удалась и есть результат – это сильная влюблённость в Вальдостанский регион и желание опять вернуться и побродить ещё больше и добраться туда, где не побывала в этой поездке.

Так сложилось, что в горы зимой я не езжу и летний вид гор, открывшийся мне в этой поездке покорил мою душу, сердце и подарил мне столько живописных картинок, что надеюсь хватит пронести их красочность и аромат через предстоящие осень и зиму….

Я хотела написать этот отзыв как алгоритм, делай так, иди туда….но невозможно и не хочется….всё таки хочется передать благодарность великолепной природе региона Аосты более восторженными словами.

И конечно благодарность Татьяне – представителю туристической компании "Snow Tour", она помогла мне как бы материализовать мои хаотичные мысли походить по горам.

Она профессионал и сама заядлый походник по горам имела несколько вариантов моего маршрута, в случае неудачи на каком то из этапов.

Сразу сделаю важное замечание! Никакие форумы, отзывы, никакая информация из Интернета не поможет Вам на месте, на маршруте, в горах сориентироваться так, как это может сделать Татьяна. Она знает там много троп, тропинок и прекрасно во всём ориентируется. А это горы, и погода меняется и травмы могут быть.

Да в целом, в Интернете надо многое пересмотреть и перечитать,что-то придумать, приехать и ещё и не разочароваться…

Конечно мои советы для новичков больше, для тех кто имеет среднюю спортивную форму и хочет попробовать себя на горных тропах. Для настоящих опытных профи это не имеет интереса.

Какой же маршрут у меня был?

Прилетела в Турин, сразу уехала на поезде в Аосту, это 2 часа дороги с пересадкой в Ивреи, но это очень просто, только перейти в другой поезд…

Въезжая в регион Аоста у меня было очень тревожное чувство, вот они горы уже, а как я справлюсь с маршрутом …очень было волнительно….Но Аоста встретила меня очень приятными ароматными цветочными запахами,что-то южное даже улавливалось…

Да и вообще, начинаешь после дороги из Москвы вдруг дышать горным воздухом и механизм попадания в плен гор начинает закручиваться…

На следующий день, мы резко начали маршрут….может надо было немного адаптироваться…

Поднялись на подъёмнике до Пилы, далее выше до Cole Chamolé, а оттуда уже палки в руки и вверх с 1500 м на 2500 м. Но наклон постепенный, а в конце конечно круче…для жителей Аосты этот маршрут так себе – обычный маршрут выходного дня…идут с детьми, грудничками…возраст можно встретить любой … Есть же ещё люди, кто свои выходные не проводит так массово в торговых центрах и на шашлыках…

Да, у них рядом горы, народ, но и у нас есть где походить, Подмосковье ведь никуда не делось…сколько красивых мест…

Далее ты уже заправски спускаешься, хотя только что сердце выпрыгивала из груди от высоты. Ну конечно виды вокруг, это и красавицы ёлки и горные сосны и конечно вся палитра горных цветов….горное озеро с остатками снега… а на дальнем фоне величественная гряда заснеженных Альпийских вершин со стороны Швейцарии. Можно увидеть и горных козлов.

Смотрят они на нас карликов с палками и усмехаются….

Весь маршрут заканчивается в горном приюте Арболл. Обязательно там переночуйте, послушайте горы, полюбуйтесь закатом, посмотрите на близкие звёзды и вкусно покушайте, особенно хорош в горах суп минестроне и горячий сладкий чай с лимоном.

Для более подготовленных туристов можно продолжить маршрут от приюта на вершину Coll Garin и далее спуститься уже к деревне Cogne. Но это не просто…. На фото это так выглядит…

А боллее простой вариант, на след. День вернуться по той же тропе в Аосту и уехать в Cogne (1 час езды).

Горная деревушка Cogne – это центр Национального Парка Гранд Парадизо, альпийский стиль с типичной архитектурой из резного дерева и разноцветной герани на деревянных балкончиках. Есть офис по туризму, где Вам любезно объяснят, что посмотреть, если Вы заглянули на пару дней. Это место мне понравилось сразу и без сомнений. Было приятно гулять среди итальянцев и французов (в основном), экипированных исключительно в походном стиле, вокруг ещё и магазинчики с одеждой для трекинга, и там я собственно видела тот уголок Европы, который и ожидала, всё искренне и красиво…

Но темп продолжался и после обеда я прогулялась по дивной тропе до Валонтей, а там и до конца маршрута 23. Всё ближе к снежным шапкам гор Гран Парадизо. Природа близка к Карельской может слегка: горная шумная река, елки новых зелёных оттенков и альпийское разнотравье и разноцветье…

На следующий день опять скорее к водопадам Лила, всё время задаёшь себе вопрос, ну а сейчас то чем удивите…. И опять удивляешься той палитре картинок, которые Парк Гранд Парадизо тебе перелистывает…

В Cogne огромное кол-во маркированных маршрутов любой сложности, выбор за Вами, но даже самый минимум даёт хорошую нагрузку организму.

Хотя дышится уже спокойнее …

Есть вариант для подготовленных туристов подняться до приюта Селла на высоту2600 м, но это уже с ночёвкой и это сложный подъём, впрочем там таких вершин много…

Да, я ничего ещё не сказала про еду, а если вы в Италии, то странно пройти вниманием эту тему. По моему фирменные блюда этого региона всё что с белыми грибами: полента, паста, ризотто, пицца, супы. Ещё очень вкусные фрукты и овощи, абрикосы, персики, груши, помидоры и всё остальное…

Третья часть моего маршрута была на севере–востоке, уже на границе с Червинией… Доехать можно с пересадками до этого участка, но оно того стоило! Ради одной тропы в деревню Вальтурнанш. Вам необходимо подняться на подъёмнике до Chamois, далее до озера …. И пройдя по часовой стрелке, мимо местечка для пикника, увидеть табличку «Valtournench». Это был уже последний день моего маршрута и впечатлений было уже очень много и очень сильных, но это место восхитило меня с новой силой и я сделала много фото и много видео, очень хотелось донести до дома всю открывшуюся красоту….

Это был наверное самый классический горный вид: природа создала идеальный ландшафт, на склоне гор красивый еловый лес с кудрявыми соснами, больше похожими на кустарники, пихты и всё это в разнообразных оттенках от изумрудного до оливкого, внизу переплётённые можжевельник с родендронами, а вдалеке заснеженные шапки гор. Всё это настолько гармонично по расположению, по композиции, по свету и конечно аромат этого леса относится к выражению – пить воздух!

Вот такими наиболее яркими моментами моего путешествия мне хотелось с Вами поделиться и наивно полагать, что можно передать словами, то что можно почувствовать только среди бесконечно удивительной ПРИРОДЫ ГОР И ЕЁ ДОЛИН.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: