Почему в Израиле говорят на русском

На каких языках говорят жители Израиля в 2019 году

Для каждого человека, который планирует посетить чужую страну впервые или переехать жить, важно знать, на каком языке в ней разговаривают местные жители. Израиль – страна смешанных культур, народов и религий. В ней проповедуются ислам, иудаизм и христианство, а разнообразие национальностей удивляет еще больше: евреи, русские, арабы, греки и другие. В связи с этим возникает вопрос, на каких языках говорят в Израиле. Чтобы узнать об этом, прочитайте нашу статью до конца.

Люди в Израиле

На каком языке общаются израильтяне

На территории Израиля сосредоточено огромное количество национальностей со всего мира. Большая часть населения — это все-таки израильтяне, поэтому их исторически родной язык – иврит – в использовании местными жителями преобладает.

Учитывая тот факт, что достаточно большой процент населения составляют арабы, по популярности арабский язык занимает второе место после иврита. Также в Израиле прекрасно понимают русский, и, конечно же, один из самых популярных международных средств общения, – английский.

Официальный язык

Многих людей интересует, какой язык является официальным в Израиле. В этой многонациональной стране государством выделено два официальных средства общения: иврит и арабский. Соответственно, уличные вывески, различные объявления, названия остановок общественного транспорта и дорожные указатели дублируются на иврите и на арабском.

Но так было не всегда. Второй – арабский язык – де-факто стал равноправным по отношению к ивриту только в 90-х годах, когда еврейский народ обратился в Верховный суд страны с соответствующей просьбой. Интересно, что, хотя иврит и арабский – государственные языки в Израиле, второй входит в школьную программу только как иностранный.

Древнееврейский

Ученые утверждают, что древнееврейский, или иврит, использовался в письменной и разговорной речи еще со времен Второго Храма, с XII столетия до нашей эры. Во времена изгнаний и переселений еврейского народа он перестал быть разговорным, но для иудеев приобрел статус священного и ритуального средства общения, чаще всего использовался в молитвах. Иврит или, как его еще называют, иерусалимский язык – это уникальное явление в лингвистике. В свое время он стал мертвым, но, благодаря литовскому еврею Элиэзеру Бен-Иегуде, который посвятил всю свою жизнь его развитию и провозглашению, заново возродился в конце XIX века.

Чтобы евреи, разбросанные по всему миру, имели возможность общаться и понимать друг друга, было принято решение считать иврит единым национальным средством общения. На сегодняшний день иврит – главный язык Израиля, а в мире на нем разговаривает около 6 млн человек.

Иврит относится к семитской группе, в которую также входят арамейский, арабский, амхарский и другие. Алфавит состоит из 22 букв, в котором все звуки согласные. А гласные обозначают при помощи тире и точек, располагая их под согласными.

Переезд в Израиль

Арабский

Практически 20% населения Израиля составляют арабы.

Арабский очень широко используется в газетах, журналах, на телевидение и радиостанциях. Для удобства граждан на него синхронно переводят заседания правительства.

В основном данное средство общения активно используют жители маленьких городов и поселков.

Хоть он и считается вторым государственным, его используют все же реже, чем родной древнееврейский язык – иврит. Как упоминалось выше, в школах арабский преподают как иностранный, за исключением некоторых регионов, в которых арабское население преобладает над еврейским. Поэтому в еврейской стране арабский принято считать языком меньшинства.

Языки, признанные государством

Собираясь в путешествие по таким известным городам Израиля, как Тель-Авив или Иерусалим, не стоит переживать о языковом барьере. Помимо государственных языков, в этой колоритной стране существуют еще несколько официально признанных.

Так на каком языке говорят в Тель-Авиве? В этом популярном туристическом городе, как и в других крупных населенных пунктах, можно нередко услышать русский и английский. Благодаря особенному статусу «официально признанных», их используют в СМИ, в общественных заведениях и даже на указателях. Посещая известные достопримечательности, каждый имеет возможность получить информационные брошюры и карты на русском или английском.

Русский

Многие туристы интересуются, с каких пор и почему в Израиле говорят на русском. Израиль – это страна, в которую однажды эмигрировало большое количество граждан бывшего СССР, для которых этот язык является если не родным, то по крайней мере вторым. Почти в любом городе можно спокойно найти человека, который разговаривает по-русски.

Израильтяне на улице

В стране есть отдельные магазины с русскоговорящими сотрудниками, а в некоторых ресторанах могут предложить русское меню. Хоть русский язык в Израиле столь популярен, он не является государственным. Зато благодаря его особому статусу русскоговорящим туристам будет легко ориентироваться в крупных городах этой страны.

Английский

В Израиле, как и в любой другой современной стране, английский широко приветствуется и считается популярным международным языком. Он обязательно преподается детям в школах, используется на некоторых бланках госучреждений, присутствует даже на почтовых марках и денежных знаках.

Языком для общения в Иерусалиме или в другом известном туристическом городе этой страны вполне может быть английский. Поэтому тем людям, которые собираются посетить еврейские края, не стоит переживать за свое незнание иврита: их поймут на многих других языках.

На каком языке говорят в Израиле

Израиль – многоязычная страна, поэтому часто посетителей волнует вопрос: какой национальный язык в Израиле. Приезжая в Израиль на отдых или с целью бизнеса в Израиле, следует разузнать – какой официальный государственный язык у Израиля, на каком диалекте разговаривает местное население, много ли жителей знают русский.

На каком языке говорят евреи

На мультиязычность Израиля повлияло многонациональное население. Министерством образования официально признается иврит, так как большая часть израильского населения – коренные жители. Остальные языки прижились с ростом переселенцев из других стран. Но также в разговорной и литературной форме официальным языком признаётся арабский.

Евреи в странах мира

Еврейская популяция в мире

Львиную долю населения занимают французы, арабы, поэтому французский и арабский язык часто встречается у местного населения. В повседневной жизни жители могут общаться как на иврите, так и на арабском языке.

Официальные языки у евреев

Официально только арабский язык и иврит признаются министерством образования, но так было не всегда.

Вплоть до 90-х годов прошлого века официальным языком в Израиле признавался исключительно иврит, который относится к семитской языковой группе. По просьбе большинства местного населения официальным признали также арабский язык, когда обратились в высшие судебные инстанции страны.

По решению суда литературный арабский язык был признан вторым государственным, так как большая часть взрослого населения в Израиле общалась именно на нём. С тех пор вывески, названия улиц и указатели достопримечательностей подписываются двумя языками – на иврите и литературном арабском.

Указатель в Израиле

Названия улиц и указатели достопримечательностей подписываются двумя языками – на иврите и литературном арабском.

Несмотря на то, что официальным языком является иврит и арабский, в школах как родной преподают только первый. Второй язык идёт как дополнительный, иностранный, но обязательный в составе школьной программы.

Религиозный письменный еврейский язык

Древнееврейский в разговорной речи современных евреев уже давно не используется, но он стал священным писанием в религиозном аспекте страны. Это примерно, как сравнивать церковнославянский язык в современности русской культуры. В повседневности он нигде не используется, но на нём проводятся все молитвенные процессии в церквях при богослужении.

То же самое касается древнееврейского языка. По данным учёных, этот язык активно использовался в разговорной речи евреев примерно в XII веке. За период переселений и изгнаний он утратил разговорную ценность, но приобрёл смысл в качестве священного писания.

Читайте также  Подземная Керченская крепость

Второе название наречия – иерусалимский язык. Долгое время он считался мёртвым языком, но благодаря культурным деяниям некоего Элиезэра Бен-Иегуде, который потратил практически всю свою жизнь на изучение и восстановление иерусалимского писания, это наречение возродилось на страницах священных еврейских книг.

Элиезэр Бен-Иегуде

Элиезэр Бен-Иегуде за работой

Стоит отметить, что евреи разбросаны по многим странам и городам, а чтобы между ними не было языковых барьеров, было принято провозгласить иврит первым национальным, который стал для всех израильтян главным способом общения. Стоит отметить, что в семитскую группу также входят арабский, амхарский язык и прочие.

На территории Израиля также присутствует множество диалектов (яркий пример – идиш), поэтому некоторые местные жители могут иметь существенные различия во владении письменным и разговорным языком.

Арабский язык

Арабы составляют пятую часть от общего населения. В СМИ часто используется синхронный перевод для удобства других жителей. В больших городах в основном разговаривают на иврите, тогда как в посёлках преобладает арабский язык.

Несмотря на общественное признание, родным языком для большинства жителей Израиля остаётся иврит.

Общение в семье между собой у большинства евреев происходит на иврите. В мелких населённых пунктах может наблюдаться обратная ситуация, когда преимущественно общаются на арабском языке.

Карта - где говорят на арабском в Израиле

Где говорят на арабском в Израиле

В принципе, нет никаких ущемлений для арабской части населения, но почему-то большинство евреев считает арабский литературный язык неродным. Общаться можно как угодно, притеснять местное население друг друга не будет.

Интересно! Языковая идентификация для каждого жителя Израиля является важным вопросом, включая осознание важности собственного народа. Много интересной информации можно найти на этом сайте касательно такого вопроса – https://www.izs.org.il/.

Скриншот сайта izs.org.il

Много интересной информации можно найти на этом сайте

Языки, признанные государством Израиль

Для большинства приезжих в такие крупные города, как Тель-Авив или Иерусалим, нет проблем с преодолением языкового барьера. Здесь постоянно меняется поток туристов, а местные жители уже привыкли к этому и желающим посетить достопримечательности и прочие интересные заведения, охотно подскажут дорогу.

Некоторые коренные жители подрабатывают гидами, поэтому преподавание дополнительных языков для них актуально, ведь работа гида в Израиле – сезонный, но прибыльный заработок.

Что это значит? Это говорит о том, что эти языки востребованы, популярны настолько, что многие вывески в кафе и ресторанах обозначены на этих языках. То же самое касается путеводителей по достопримечательностям. Если посещать самые популярные места в стране, то после мероприятия гиды раздают брошюры на русском и английском языке.

Вывеска в Израиле

Вывеска в Израиле

Русский язык в Израиле

Существует статистика, что в некоторых густонаселённых городах Израиля около 20% населения говорит по-русски. Для многих туристов этот момент интересен, так как непонятно на первый взгляд, откуда там так много русскоязычного населения.

Ответ прост – со времен СССР многие русские, включая русских евреев, переехали в эту страну. Со временем образовались небольшие диаспоры русскоязычного населения. Для русскоговорящих туристов это хорошая новость.

Вывеска на русском в Тель-Авиве

Вывеска на русском в Тель-Авиве

Получается, что в каждом городе найдутся израильтяне, легко понимающие русский язык. Есть русские кварталы, где практически все местные удобства обозначены переводом на русский язык.

В популярных туристических городах есть магазины, где работает персонал, общающийся на русском языке. В некоторых ресторанах могут предложить даже меню на этом же языке. При желании можно поискать заведения отечественной кухни.

Английский язык в Израиле

Израиль – современная, прогрессивная страна. Во всех развитых странах английский язык наиболее распространён, так как это интернациональный язык. Этот международный язык весьма популярен и в этой стране, и его также учат дети в школе в качестве дополнительного.

Английский язык в Израиле часто используется в официальной документации, на почтовых марках, даже некоторые слова печатаются на израильской валюте. Поэтому если иностранный турист, приезжая на отдых, не знает местного языка или русского, но хорошо владеет английским, ему также здесь охотно помогут разобраться на местности и подскажут куда пойти, чтобы посмотреть достопримечательности.

Вывод – необязательно знать иврит, чтобы хорошо отдохнуть в Израиле и посмотреть все местные достопримечательности.

Русский язык на каждом углу и жара. Вы находитесь в Израиле, если.

1. При виде ценников ваши глаза помимо воли лезут на лоб. В общем-то, пребывание в Израиле финансово обойдётся вам примерно как в Лондоне или в Цюрихе. Банальная шаурма — 600 рублей, гамбургер с колой в кафе — 1000 рублей, поездка на такси из аэропорта в центр Тель-Авива вполне сравнима с ценами в Париже и Амстердаме. Скромный обед на троих без алкоголя (заказать можно по одному блюду с гарниром — порции в Израиле огромные, плюс напиток) обойдётся в 6 000 рублей. Про номер скромной гостиницы лучше и не спрашивайте. После России тут считаешь каждую копейку. Правда, и минимальная зарплата на «земле обетованной» — 1 545 долларов, а про человека, зарабатывающего $3 000, израильтяне грустно вам скажут — «да как прожить на такие деньги. бедствует».

2. Всюду на улицах слышна русская речь и висят русские вывески: иногда даже на строгих государственных учреждениях. Обратившись к человеку на английском, вы зачастую слышите ответ на «великом и могучем» — «Маша, выйди сюда, пожалуйста — в наш магазин иностранец пришёл». После распада СССР в Израиль переехал один миллион евреев из всех без исключения республик Союза, и «наши» переселенцы составляют примерно 20 процентов от всего населения Израиля. «Русским» (ибо это они у нас были евреи, а в Израиле моментально стали «русскими») запросто окажется таксист, владелец ресторана, консьерж в подъезде, учитель в школе, и врач в престижной дорогой клинике. Во всех случаях, каких мне было нужно, я брал интервью именно на русском языке. В городах вроде Ришон-ле-Циона и Ашкелона «русские» составляют 40 процентов населения. «У нас матом вслух не ругаются даже просто так, «в воздух» — сказал мне житель Хайфы, ранее переехавший из Одессы. — «Всегда рядом найдётся тот, кто поймёт».

3. На входе в торговые центры суровый охранник попросит вас открыть рюкзак, и проверит пояс металлоискателем. Крупные теракты в Израиле теперь довольно редки, но ещё 15-20 лет назад при взрывах террористов-смертников, несущих на себе бомбу, в публичных местах погибали десятки людей. Сейчас стало значительно поспокойнее, хотя и не идеально — в день моей поездки в Иерусалим в «старом городе» были убиты 2 человека: молодой израильтянин и палестинский боевик, напавший на него с ножом. В среднем, в месяц в Израиле происходит примерно три-четыре атаки (в большинстве своём с холодным оружием) арабских террористов на солдат и мирных жителей, но далеко не все заканчиваются смертельным исходом. Расслабляться не следует, бояться на каждом шагу — тоже.

4. На въезде вас уже допросили с пристрастием. Пограничнику интересно всё — куда вы едете, к кому именно, на какие деньги планируете тут жить, кем работаете дома. Если останавливаетесь у друга — попросят его телефон, и обязательно позвонят. Гостя с фамилией Хабибулин или Хамидулин могут отвести в отдельную комнату, и будут выяснять с полчаса относительно степени мусульманских корней, даже если у него только прадедушка татарин. При наличии в паспорте печатей из Ирана, Ливана или Катара разговоры затянутся часов на пять: что вы там делали и зачем? В отдельных (совсем редких) случаях потребуют зайти в электронную почту, посмотрят ваши письма, глянут на аккаунт в соцсетях. Главное — вести себя спокойно, и флегматично отвечать на вопросы. Вы не преступник, вы ничего плохого не сделали — просто вот такие тут требования к безопасности. Как правило, в Израиль вас обязательно пустят — гражданам России разрешён въезд на 3 месяца.

Читайте также  Бывший дворец князей Святополк-Четверинских

5. На выезде вас допрашивают ещё круче, особенно когда вы возвращаетесь на Родину самолётом израильской авиакомпании «Эль Аль». Въезд — это цветочки, все ягодки соберёте при возвращении домой. В Израиле после серии захватов авиалайнеров террористами в семидесятых и восьмидесятых годах очень серьёзно относятся к безопасности на воздушном транспорте — каждый пассажир перед полётом проходит интервью с офицером спецслужб. «С кем конкретно вы общались? Вам давали в багаж какие-то вещи чужие люди? Вы брали подарки от неизвестных вам личностей?». Процедура долгая, поэтому в аэропорт Тель-Авива советуют приезжать минимум за 3 часа. Как и в прошлом пункте, главное — спокойное поведение: кричать «Я из-за вас на рейс опоздаю!» бесполезно. Чем скучнее вы ответите на вопросы, тем быстрее пройдёте на регистрацию.

6. Вы элементарно не можете просто так остановиться и перестать есть израильские овощи и фрукты. Ещё 70 лет назад тут была сплошная безводная пустыня, но в данный момент в Израиле фермеры выращивают сочные вкусности родом со всего света — авокадо, ананасы, японскую мушмулу (самый большой урожай после самой Японии), клубнику, виноград, лимоны, манго, бананы и финики. Сельским хозяйством заняты всего 3,7 процента израильтян в особых фермерских поселениях («кибуцах»), но, тем не менее, они полностью обеспечивают республику витаминными растениями, и успешно продают излишки за рубеж. Стоит их продукция, конечно, недёшево (как и всё остальное в Израиле) — однако, вкусно.

7. В Иерусалиме и некоторых других местах вы встречаете мужчин в бело-чёрной одежде, со шляпами на голове, и длинными локонами завитых волос — пейсами. Это ортодоксальные евреи. Женщина в джинсах в их районе (вроде Меа Шеарим) может удостоиться плевка или даже камня — ибо, по представлению ортодоксов, обязана носить только юбку. Если туда же заедет автомобиль туристов с плюшевой свинкой под стеклом (такое случалось) — разобьют «лобовушку»: свинья животное нечистое не только в исламе, но и в иудаизме. Светские евреи (особенно из СССР) ортодоксов не любят — поскольку те не служат в армии, и получают пособие от государства до 30-летнего возраста за изучение священной книги — Торы. «Они, блин, живут на мои налоги» — самое деликатное, что вы услышите.

Как ни крути, а центр Иерусалима - мусульманская мечеть с золотым куполом!

8. Вы путаетесь в том, что такое кошерное, а что некошерное. «Кашрут» — сложная система ритуальных правил: подходят ли продукты с точки зрения религиозного иудея к употреблению в пищу. В первую очередь, категорически нельзя смешивать мясное с молочным: «не вари козлёнка в молоке матери его». Запрещено кушать свинью, верблюда, зайца, осетра (он не имеет чешуи), крабов, креветок и особенно жирафов. Думаю, что жирафы «кашрутом» исключительно довольны, а вот креветок обычно никто не спрашивает. Правда, в Израиле полным-полно некошерных магазинов со свининой и разнообразными изделиями из неё — свиней откармливают апельсинами, поэтому у мяса сладкий вкус. К сожалению, даже там вы не найдёте стейков из жирафа. Несправедливо, правда?

9. Вы с лёгким недоумением читаете в Интернете новости: сегодня в Москве на улице минус двадцать, а в Питере — минус пятнадцать. В это не верится, поскольку в середине марта в Израиле плюс двадцать восемь и солнце. «Ну, холодновато, конечно, — жалуются израильтяне. — Вот через пару недель станет тепло. А в июле-августе к нам вообще не приезжайте, под кондиционерами живём». Вы откровенно им завидуете. Они не могут понять, что такое морозы размером на полгода. Зимой в Израиле + 10 и идёт дождь. Когда вы вернётесь домой, вам захочется запереться в квартире — и не выходить в снега, вспоминая тепло и море. Однако, придётся.

10. Вы сами начинаете отвечать вопросом на вопрос. Это не анекдот, а традиция.

Язык Израиля. На каких языках говорят жители Израиля?

Всего к языкам Израиля относят39 языков и диалектов, включая языки жестов.

Официальные языки Израиля

В 2018 году Кнессет принял закон о национальном характере государства Израиль. Согласно закону, официальным языком Израиля является иврит, а арабский язык имеет особый статус.

Иврит

Иврит насчитывает более 3 тыс. лет своего существования. Он был письменным и разговорным языком до разрушения Храма. После Галута (изгнания) евреи стали пользоваться в качестве разговорного языка, языки тех стран, куда они переселились. В Галуте на иврите издавалась религиозная литература (из-за чего он приобрел статус священного языка), или писались стихи (пример тому -еврейская поэзия в средневековой Испании). Иврит — уникальный язык: он никогда не исчезал в письменном виде, но как язык повседневного общения был возрожден в Израиле вначале XX века, филологу Элиэзеру бен-Йехуде и его ученикам и помощникам. До сегодняшнего дня язык совершенствуется.

Иврит относится к семитской группе. В его консонантном алфавите — 22 буквы. В написании используются только согласные буквы, огласовки ставятся в основном в поэтических произведениях. Иврит до сегодняшнего дня продолжает свое совершенствование и является официальным языком еврейского населения страны. Сейчас в Израиле на иврите говорят около 6, 5 миллионов человек. Образование в стране в основном идет на иврите.

Арабский

Арабский язык, как и иврит, относится к семитской группе. Несмотря на то, что он перестал быть официальным языком Государства Израиль, по сути, он все равно является вторым языком. Практически все надписи дублируются на арабском. В стране выпускаются газеты журналы и книги на арабском, есть ряд арабских телеканалов и радиостанций. Все заседания Кнессета сопровождаются синхронным переводом на арабский. Арабское население Израля-1 млн. 400 тыс. человек, и практически для всех них арабский — родной. Израильский арабский включает несколько диалектов – например, палестинцев и бедуинов. В СМИ же используется литературный арабский.

Распространенные языки

Помимо иврита и арабского, широко распространен английский, который был официальным языком во времена Британского Мандата. Большинство израильтян понимают английский и свободно говорят на нем, поэтому у туристов обычно нет проблем (хотя многое зависит от места и общины). Английский присутствует на бланках госучреждений и частных фирм, на почтовых марках и даже денежных знаках. В частности, дорожные надписи, и названия улиц вряде городов делаются на трех языках — иврите, арабском и английском. Английский обязательно преподается в израильских школах и активно используется в ВУЗах. Кроме, того, в Израиле проживают порядка 100 тыс. носителей языка — из еврейских общин США, Великобритании, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Ирландии и ЮАР. Среди других распространенных языков — румынский (на нем говорят около 200 тыс. человек — выходцы из Румынии и их потомки) и польский (около 100 тыс. носителей, большинство из которых репатриировались в страну до середины прошлого века). Столько же в Израиле и носителей ладино (иудео-испанский язык, родственный современному испанскому). На нем говорят пожилые выходцы из Испании, а также репатрианты из Турции, Балкан и их потомки.

Ну, конечно же, русский, но об этом ниже.

Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X—XIV веках на основе средневерхненемецких диалектов, с заимствованиями и древнееврейского и арамейского, а также славянских языков, а позднее из современного немецкого. В итоге сложился уникальный язык ашкеназов, на котором в начале прошлого века говорила порядка 11 миллионов евреев по всему миру, в том числе и в России. Использование еврейского алфавита, элементы немецкой грамматики, комбинирование слов из немецкого и его диалектов со словами с семитскими и славянскими корнями — все это создает неповторимость языка, интересе к которому в последние десятилетия значительно возрос (проводятся многочисленные конференции, форумы летние школы). В Израиле же на идиш говорят в основном в отдельных компактных районах проживания ультраортодоксальных евреев хасидского направления. Пример этого — иерусалимский квартал Меа-Шеарим. Многое зависит и от общины, например, сатмарские хасиды и община «Эда харедит» говорят только на идише, другие — в зависимости от разных факторов. Идиш используется и некоторыми пожилыми репатриантами из Европы, приехавшими в страну до середины прошлого века и некоторыми их потомками. Общее количество говорящих на идиш в Израиле — около 200 тыс. человек.

Читайте также  Парки в Ижевске

Русский

В настоящее время в Израиле проживает порядка 1 млн. русскоговорящих евреев, для преобладающей части которых русский — основной язык общения в семье. Поэтому даже если русский турист не владеет английским, он всегда найдет, у кого спросить дорогу. В стране активно издается русскоязычная пресса, в большом количестве издаются книги на русском, некоторые официальные сообщения и агитационные материалы публикуются на русском, транслируются российские телеканалы. Есть в стране и свой русскоязычный канал «Израиль Плюс».

Амхарский

Как и иврит и арабский, он относится к семитской группе. Это язык народа амхара и государственный язык Эфиопии. Его носителями в Израиле являются евреи-репатрианты из Эфиопии, количество которых на настоящий момент в стране составляет около 40 тыс. С 2007 года свою работу начал израильско-эфиопский канал, вещание на котором ведется на амхарском языке.

Другие языки

К ним можно отнести французский, испанский, венгерский, итальянский. Выходцы из бывшего Советского Союза «принесли» сюда бухарский диалект персидского, адыгейский, горско-еврейский (диалект татского), еврейско-грузинский (диалект грузинского и единственный еврейский язык в картвельской группе) языки. А в последнее время в небольшом количестве в Израиле звучат китайский и тайский языки, «занесенные» местными гастарбайтерами.

Выводы

Сосуществование рядом множества языков и диалектов делает Израиль еще более интересной страной. Путешествие сюда — настоящий клад для лингвистов!

© Еврейский культурный центр детские развивающие центры, курсы иврита, раннее развитие детей

На каких языках говорят в Израиле

На каких языках говорят в Израиле

Население Израиля положительно относится к тем языкам, которые используются в стране: иврит, арабский, английский и русский. Вы точно не останетесь не поняты!

Так какие же языки распространены в Израиле, и чего ожидать, столкнувшись с местным населением?

Особенностью страны является смешанность верований, культурных особенностей, национальностей. Здесь актуален не только иудаизм, но и христианство, ислам, а также впечатлит широкий перечень национальностей.

В Израиле проживают русские, евреи, греки, арабы и другие народы, поэтому разнообразие языков тут огромное.

Learn Hebrew with Free Podcasts

Какой язык актуален в Израиле?

В пределах страны присутствуют практически все национальности мира, но израильтян больше всего, поэтому лидирующие позиции сохраняет иврит. Это родной язык и именно его предпочитают местные жители.

Одновременно с ними на территории проживает значительное количество выходцев из арабских стран, следовательно, используется и арабский язык. Если сравнить уровень востребованности, то он окажется на втором месте.

Нередко с пониманием сталкиваются русскоговорящие, а последний из самых актуальных – английский.

Язык, признанный официально

Государство предпочло выделить всего пару официальных языков для общения. Это арабский и иврит, на первом месте находится последний из них.

Исходя из этого, для размещения стендов на улочках, формирования вывесок, указателей около дорог, обозначений в пределах остановок общественного транспорта, предусмотрено использование арабского и иврита.

Такая ситуация существует в течение нескольких десятилетий. Второй язык был добавлен со временем и получил статус равноправного только к 90-м годам. В этот период еврейский народ выступил с обращением к Верховному суду государства с такой просьбой.

При этом разница в актуальности языков присутствует, арабский числится государственным, но в школе его преподают как иностранный.

Самый древний язык государства

На данный момент учеными установлено, что иврит или древнееврейский применялся как в разговорном, так и в письменном форматах с периода Второго Храма. Это 7-е столетие до н. э.

Он потерял актуальность в качестве разговорного в период великих переселений и изгнаний, при этом его сохранили со статусом священного варианта для коммуникации. В основном, к нему прибегали во время молитв.

Иерусалимский язык или иврит является уникальным случаем с учетом лингвистики. Он дошел до состояния мертвого, но, за счёт Элиезера Бен-Иегуды (литовский еврей) был заново возрожден. Он целую жизнь посвятил развитию языка, в результате чего он возродился только к завершению 19-го века.

Изменения были произведены для облегчения общения между евреями, проживающими по всему миру. Так иврит стал единым национальным языком.

На данный момент он сохраняет статус главного, примерно 6 миллионов человек по всему миру использует его для разговорной речи. Его относят к семитской группе, в которую входят арабский, арамейский, амхарский и т.д. В алфавите содержится 22 буквы, все звуки являются согласными, а гласные заменяются точками и тире и располагаются над ними.

израильские курорты, лучшие курорты израиля

1 Арабский язык

Количество арабов на территории Израиля около 20%, язык представлен в СМИ, на ТВ и радио.

Для повышения понимания для арабского населения реализуется перевод заседаний правительства. Активно язык применяют жители маленьких городков и поселений. Хотя ему и присвоено почётное звание второго государственного, применяют его всё реже, поэтому чаще всего можно столкнуться с ивритом.

Почти везде арабский изучают как иностранный, другая ситуация только в ряде регионов, где большая доля населения арабы.

2 Английский

Как и в ряде большинства стран, английский хорошо воспринимается в Израиле, его относят к международным и самым популярным. Востребовано его преподавание для учащихся школ, он иногда встречается в бланках государственных учреждений, на денежных знаках и марках для почтовой пересылки. В известных городах туристического направления для общения нередко предпочитают английский, это удобно для всех, кто не знает иврит.

3 Русский

Сложнее всего понять присутствие русскоговорящих жителей. Причина в том, что сюда однажды эмигрировало значительное количество граждан с территории бывшего СССР. Для них он являлся родным или вторым и хорошо известным. Поэтому в большей части городов страны можно найти человека, который отлично понимает русский язык.

Существуют магазины с обслуживающим персоналом, который отлично знает язык, иногда предоставляется специальное меню. Такие предложения встречаются часто, но на уровень признания страной он претендовать не может. Однако наличие особого статуса облегчает общение в ряде крупных городов.

В пределах Тель-Авива и Иерусалима волноваться о проблемах с общением не стоит. Тут используются не только государственные языки.

В крупных городах часто слышно русскую и английскую речь, эти языки используются в СМИ, на указателях, добавляются для посетителей общественных заведений. Брошюры на английском и русском обязательно предложат около популярных достопримечательностей.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: