Природный парк Маремма

Региональный парк делла Маремма

Parco Regionale делла Маремма ( официально Parco Naturale делла Маремма в EUAP в 2003 и в просторечии называемый также Парк dell’Uccellina ) является природным заповедником , в южной части Тосканы к югу от Гроссето . Он был основан в 1975 году и занимает площадь около 9800 гектаров вдоль побережья Тирренского моря между Принчипиной-а-Маре на севере, Альберезе на востоке и Таламоне на юге. Район представляет собой в основном естественную и нетронутую экосистему.

Оглавление

пейзаж

Природный парк включает в себя все типичные ландшафтные образования Мареммы . эти

  • на подъездной территории возле культурных пастбищ Альберезе и обширных сосновых лесов,
  • в устье реки Омброне болота, мелкие внутренние озера с небольшими дюнами и
  • на каменистых склонах 400-метровой горной цепи Монти-дель-Уччеллина. Средиземноморская кустарниковая растительность и леса каменного дуба .

Доступ к ландшафту обеспечивают обозначенные пешеходные тропы, ведущие к различным достопримечательностям.

Достопримечательности

  • В аббатство руины Сан — Rabano являются реликтами бенедиктинского аббатства ( Monasterium Arborense ) , основанного в 1101 году , который был преобразован в крепость в 14 — м веке , и был яблоком раздора между Пизе и Сиене ; сиенцы, которые в конце концов одержали победу, разрушили его в 1438 году. Сохранились части монастырской церкви и крестовой башни.
  • Несколько сторожевых башен частично относятся к пизанским временам, а частично к флорентийским временам, чтобы увидеть нападения сарацинов с моря. Отель Torre della Trappola находится на реке Омброне и находится в частной собственности. Круговые пешеходные тропы ведут к башням Торре-ди-Кастель-Марино (возможно, 13 век), Торре-ди-Коллелунго и Торре-Кала-ди-Форно (обе построены при Козимо I Медичи ). Экскурсии с юга идут на Торре Риволта и Торре Каннель (16 век). Башня рядом с церковью аббатства Сан-Рабано ( Torre dell’Uccellina ) также была сторожевой башней. Другие башни недоступны глубоко в маки.
  • В районе устья реки Омброне до сих пор сохранились исторические водорегулирующие системы для контролируемого сброса речной воды в боковые каналы. Кроме того, здесь проложена природная тропа по формированию болотистой местности и станция для наблюдения за птицами. На водно-болотных угодьях соленая вода моря смешивается с пресной водой реки, так что здесь одновременно можно встретить как пресноводную, так и морскую рыбу. Естественный пляж Альберезе простирается на 6 километров от устья реки до руин аббатства, но только около 2 км подходят для пеших прогулок.
  • Доисторические пещеры свидетельствуют о заселении этой территории со времен палеолита (примерно до 12000 лет назад). Орудия труда неандертальцев (Homo sapiens neadertalensis) были обнаружены в большом количестве и имеют историческое и палеонтологическое значение. Самые старые находки были сделаны в Grotta dello Scoglietto на севере парка. Судя по всему, эта пещера использовалась очень долгое время, так как были обнаружены десятки захоронений эпохи бронзы. Особого внимания заслуживают человеческие черепа со следами просверленных отверстий.

Дикая природа

Домашние животные, содержащиеся в большом количестве

По обе стороны дороги в Марина-ди-Альберезе находятся пастбища для лошадей мареммы ( cavallo maremmano ), а также для мареммана , особого вида крупного рогатого скота, который встречается только в Маремме, который крупнее домашнего скота , сероугольной формы и с большими рогами.

Дикая природа

Кабан , дикобраз , лиса и заяц, лань и барсук обитают в прилегающих зонах маккии горного хребта Уччеллина .

В отдаленных скалистых районах обитают более редкие виды животных, такие как дикая кошка и каменная куница .

Однако в первую очередь Parco Naturale della Maremma рассматривает себя как птичий заповедник. Здесь круглый год обитают многие виды птиц; Кроме того, в парке есть зимние кварталы и летние гнездовья перелетных птиц.

Виды птиц присутствуют круглый год

Помимо многих европейских певчих птиц видов , которые также живут за пределами природного парка, существуют хищные птицы , такие как канюки и пустельги и ночных птиц , таких как сарай совы и филины в области и лесных районах во все времена года . Сапсан (Falco Перегрин) находит идеальные гнездовые участки на скальных поверхностях горного хребта.

В частности, водно-болотные угодья богаты видами, здесь круглый год представлены кряквы , лысухи , серые цапли и большие цапли. Даже находящиеся под угрозой исчезновения виды, такие как европейский роллер (Coracias garrulus) , сойка-кукушка (Clamator glandarius) и другие, находят здесь подходящие места для размножения.

Перелетные птицы

В горном хребте Уччелина с лесами и растительностью маккиа кукушка , соловей , сойка и другие виды певчих птиц размножаются летом, а зимой мигрируют дальше на юг.

Крапивник , вальдшнеп и малиновка мигрируют в эти районы на зимовку с севера .

Обычной летней гнездящейся птицей в районе устья Омброне является пчелоед. В теплые месяцы целые семьи выстилают русло реки, где они роют ходы в нависающих песчаных стенах или в земле для размножения.

Некоторые дополнительные виды уток (например, синицы и ныряльщики ) зимуют в мелководных озерах этого района . Ежегодно добавляются золотистый зуек , чибис , кроншнеп и дикие гуси . Кроме того, в зимние месяцы из северных стран в южную Тоскану мигрируют более мелкие виды птиц, такие как зимородок , камышевка и сумчатый титан .

Реинтродукция скопы (Pandion haliaetus)

Скопа (итальянский Falco Пескатор ) чувствительна к изменениям в своей среде обитания. В середине 20 века его все больше оттесняли. Охота, ограбление гнезд и экологические токсины привели к тому, что скопа практически вымерла в районе Средиземного моря. Небольшие запасы все еще оставались на Корсике , на Балеарских островах и на побережье Северной Африки в Алжире и Марокко.

Выращивание было успешным в Природном заповеднике Скандола на Корсике. Благодаря хорошим контактам между парками Корсики и Мареммы, в региональном парке Маремма был реализован проект переселения : 40-дневные молодые птицы были пойманы на Корсике и выпущены в парк дель Уччеллина ; в период с 2006 по 2010 гг. в общей сложности было перемещено 33 цыпленка. В своей идеальной среде обитания в устье Омброне этот вид птиц снова стал домом: в 2011 году пара впервые вынашивала потомство.

Водный баланс

Осушение болота Альберезе

Как и другие части Мареммы, район Альберезе и устье Омброне были очень заболоченными. В результате малярия была очень распространенным явлением, а питьевая вода часто была неочищенной.

Леопольд II , великий герцог Тосканы, начал реконструкцию своего имения Альберезе в 1828 году. Этот проект был частью обширных мер по улучшению условий жизни жителей побережья Тосканы. Из-за политических потрясений в Рисорджименто популярный Грандука был вынужден уйти в отставку в 1859 году. В последующие годы правительство молодого итальянского государства отвечало за продолжение работ, но эти задачи оставались без внимания. Сын Леопольда и последний великий герцог Тосканы, Фердинанд IV , продолжил дело своего отца и приложил большие усилия для осушения болота в Альберезе.

Отвод воды осуществляется с помощью продуманной системы каналов, что является сложной задачей из-за небольшого уклона у моря. Сеть каналов меньшего и большего размера ведет к двум основным дренажным каналам: Canale Essicatore (буквально: дренажный канал ) и Canale Scaricatore (буквально: дренажный канал). Общая длина всех каналов 45 км. В устье реки Омброне (Идроваро-Сан-Паоло) был установлен всасывающий насос , который регулирует саму реку с помощью эффективной системы замков : замки, изобретенные Леонардо да Винчи (порте винчиане), позволяют пресной воде вытекать при понижении уровня моря. ниже, чем у реки. Во время прилива шлюзовые ворота толкаются внутрь поднимающейся водой, так что соленая вода больше не может проникнуть внутрь.

Примерно в 1840 году начались работы по посеву семян различных видов сосны в ныне засушливой зоне у моря . Таковы сосны (Pinus Пинея) , то морская сосна (сосна приморская) и сосна Халеб (сосна алеппская) . С одной стороны, это должно укрепить дюны и помешать им ходить пешком, и в то же время защитить возделываемые поля от морского бриза. Семена сосны созревают за три года и собирают урожай.

Дренажные работы увенчались полным успехом, среди прочего улучшились гигиенические условия населения, резко упало количество смертей: в 1841 году в поместье Альберезе было всего 26 жителей, в 1919 году — уже 220 человек.

Сооружения для регулирования водоснабжения были снова отремонтированы в период с 2010 по 2013 год: были заменены всасывающий насос и шлюзы, а параллельно береговой линии была построена мощная стена. Предполагается остановить эрозию побережья и засоление болотных вод. В ходе этих работ временно закрытая природная тропа и станция наблюдения за птицами, которая также перестала быть доступной, были перестроены на более устойчивый фундамент. Дальнейшие работы ведутся и планируются.

Устье омброна

В исторические времена на Омброне было много песка и мусора. Материал отложился в эстуарии, и образовалась значительная дельта.

Однако с середины 1950-х годов береговая линия значительно изменилась и сместилась вглубь страны. Пожилые жители Мареммы считают, что это связано со строительством порта Пунта-Ала дальше на север. Океанские течения изменились бы в результате массовых вмешательств.

Однако нельзя упускать из виду и другие факторы: после разрушительных наводнений 1966 года река и ее притоки в нижнем течении были реабилитированы и канализованы. Таким образом, он несет значительно меньше мусора. Таким образом, волны и морские течения могут иметь более сильное воздействие и смывать отложения в устье.

Ведь тралы с рыбацких лодок и якоря яхт повреждают морское дно у берегов.

Дело в том, что в период с 1954 по 1985 год побережье в устье Омброне было отодвинуто на 350 м вглубь суши. Пришлось отказаться от пляжных объектов Марина-ди-Альберезе, таких как купальни, рестораны и т. Д., Дороги и пешеходные тропы больше не доступны или полностью исчезли. Дельта все больше подвергалась эрозии, сегодня устье реки больше напоминает устье воронки. Само собой разумеется, что эти изменения также имеют большое влияние на растительность и жизнь птиц. Эрозия продолжается.

Изменение уровня грунтовых вод

Эрозия побережья и растущее потребление грунтовых вод для сельского хозяйства в регионе означает, что грунтовые воды имеют все более высокую соленость. Это также влияет на растительность: многие растения, особенно сосны, все чаще засыхают. Это особенно заметно на северной и южной оконечности Регионального парка делла Маремма.

Читайте также  Площадь Пржемысла Отакара II

Доступ

Общая информация

Парк открыт круглый год, каждый день недели. Исключения бывают в самое жаркое время года.
Входные билеты на посещение парка можно приобрести в кассах визит-центров.
На автомобиле можно добраться только до туристических центров Альберезе и Таламоне, а также до платной парковки на пляже ( Марина ди Альберезе 42 ° 38 ′ 56,18 ″ северной широты , 11 ° 2 ′ 7,6 ″ в.д. ). Внимание: доступно только определенное количество автомобилей; доступ регулируется шлагбаумом. Из туристического центра в Альберезе ходят регулярные автобусы для пеших туристов до природного парка (до Пратини, отправной точки четырех пешеходных маршрутов) и для купающихся до песчаного пляжа в Марина-ди-Альберезе. Летом кейтеринг в Марина ди Альберезе. 42.648938 11.035445

Советы посетителям парка

Парк лучше всего посещать вне лета. Рекомендуются осень, зима и весна. Летом может быть очень жарко.
Для более длительных походов вам нужно захватить с собой достаточно воды для питья, потому что по пути нет ни источников, ни фонтанов.
Для походов настоятельно рекомендуется хорошая обувь (походные ботинки), потому что тропы иногда бывают каменистыми и крутыми.
Перед посещением парка желательно получить подробную информацию в центрах для посетителей.
Есть несколько вариантов аренды велосипедов в Альберезе.

Есть также экскурсии с гидом за пределами общедоступных маршрутов и в особое время (наблюдение за дичью, экскурсии с птицами, ночные походы, походы на каноэ). Информация в визит-центре.

Отправная точка Альберезе

От Альберезе есть семь пешеходных маршрутов разной длины и уровня сложности. В середине лета пешеходные маршруты A3 (от Пратини до пещер) и A4 (от Пратини до Кала-дель-Форно) закрыты. Это мера предотвращения лесных пожаров.

По той же причине маршруты A1 (от Пратини до Сан-Рабано) и A2 (от Пратини до башен) в этот период можно проходить только в группах с гидом.

Отправная точка Таламоне

В парк из Таламоне ведут три пешеходные тропы. По пешеходным тропам вокруг Таламоне можно добраться только через туристический центр Caprarecce. Нет доступа в самое жаркое время дня летом (защита от лесных пожаров)

Марина ди Альберезе

От дороги в Марина-ди-Альберезе тропа ответвляется к устью реки Омброне. На реке восстановлена ​​станция наблюдения за птицами. Много информации о птицах, за которыми нужно наблюдать. Рекомендуется бинокль.

Маремма — Древние города и природа отель Porto Ercole — Tuscany

Ниже вы найдёте описание лишь некоторых из множества живописных токайских деревушек в предместьях Мареммы.

В 15 МИНУТАХ ОТ ОТЕЛЯ ARGENTARIO

Анседония: Этот известный туристический поселок расположен на небольшом мысе, погруженном в средиземноморскую растительность. Эта деревня находится недалеко от руин древнего римского города Коза, с его башнями Сан-Панкрацио, Сан-Бьяджо и Пучине. У подножия холма есть песчаный пляж с ресторанами у самого берега моря.

Монастырь Frati Passionisti: Вы можете посетить крепость монастыря, построенного в 1737 году С.Паоло делла Кроче. Отсюда можно полюбоваться лагуной Орбетелло. Совсем недолеко до Монументального Креста и до вершины Монте-Арджентарио (645 метров над уровнем моря), под названием Punta Telegrafo, откуда видны острова Джильо и Джианнутри.

Джаннелла: The Tombolo of Giannella представляет собой косу, длинной 6 км, разделяющую Тирренское море и лагуну Орбетелло. Песчаный пляж и неглубокие воды. Вблизи Saline, совсем рядом с рекой Альбенья, можно побываться на испанские форты “Форте Салины” и “Casale Спаньоло”.

Орбетелло: Город расположен в центре лагуны, и носит то же имя. Город охраняется Международным фондом дикой природы(WWF) . Среди его достопримечательностей: собор в готическом стиле (Duomo), посвященный Пресвятой Деве Марии, дорога через лагуну (Ponte della Diga) и Polveriera Guzman, историческое здание, построенное в 1692 году, и где сейчас располагается Археологический музей Орбетелло.

Порто Эрколе: Исторический центр окружен стенами XV века, внутри которых находится площадь Санта-Барбара, откуда можно полюбоваться видами на гавань. В окрестностях есть старые форты и башни, среди которых Форт Стелла, Форт Филиппо, Форт Санта Катерина и Торре-дель-Мулинаккио. Вдоль берега есть много много баров и ресторанов.

Порто Санто Стефано: приморский городок с двумя портами, откуда вы можете добраться до островов Джильо и Джианнутри. Отсюда открывается вид на залив, форты и испанскую крепость, построенную в период с конца 1500х и начала 1600х годов. Сегодня здесь находятся музеи и выставочные площадки. А вдоль моря тянется вереница баров и ресторанов.

Национальный заповедник Duna Feniglia: Заповедник расположен на семи километровой косе, отделяющей лагуну Орбетелло от открытого моря. Заповедник идеально подходит для бега трусцой, пеших походов или вело-прогулок среди зелени парка. Вдоль лагуны установлены специальные станции для наблюдения за птицами, а со стороны моря тянется бесплатный песчаный пляж.

giardinodeitarocchi

В 30 МИНУТАХ

Капалбио: Благодаря своей историко-архитектурной значимости, приобретённой в эпоху Возрождения, эту деревушку иногда называют “Малые Афины”. Она также известна тем, что её пляжи и природные достопримечательности защищены WWF. С башни замка Aldobrandesco и с его стен можно полюбоваться впечатляющей панорамой окрестностей. Стоит также заглянуть на винодельню Monteverro Winery: здесь вам организуют экскурсию и дегустацию в винных подвалах и на виноградниках.

Джардино дей Тароки: Созданный Ники де Сен-Фалль таинственный сад, состоящий из статуй по картам таро. Он расположен в Garavicchio, недалеко от Пеша Фиорентина и Капалбио. Сад открыт с 1 апреля по 15 октября (14:30-19:30).

Мальяно-ин-Тоскана: Это небольшой средневековый городок, расположенный на холме с оливковыми рощами и виноградниками в окружении этрусских руин и очаровательных деревушек Перета, Монтиано и Монтастери Сан Бруцио. Исторический центр окружен красивыми стенами, построенными на стыке Средневековья и Эпохи Возрождения.

Национальный парк Мареммы (или Parco dell’Uccellina): Занимая 9800 га, это природный парк простирается по уникальным болотам возле устья реки Омброне, по самым красивым и нетронутым берегам вдоль прибрежной зоны Тосканы, по равнинам на востоке и по густым зарослям Mediterranean Maquis вдоль гор Uccellina. Чтобы исследовать этот парк, вы можете выбрать один из множества маршрутов для пешей прогулки, поездке верхом или на велосипеде.

Таламоне: Эта деревня находится на скалистом мысе, который возвышается над побережьем до Монте Арджентарио. Густая средиземноморская растительность и песчаные пляжи вдоль соснового леса. Также для посещения открыт Lagoon Aquarium.

grosseto

В 45 МИНУТАХ

Чивитавеккья: Исторический центр города хорошо сохранился, хотя многие из его исторических памятников были уничтожены взрывами во время Второй Мировой Войны. Среди его достопримечательностей: Кафедральный собор, средневековая площадь Леандра с древними стенами и старый порт. На берегу вы найдете множество ресторанов и баров, а из порта круизные суда и паромы отправляются в различные пункты назначения.

Гроссето: Исторический центр города окружен древними стенами, оставшимися почти нетронутыми на протяжении веков. Среди достопримечательностей города: дворец Palazzo Aldobrandeschi, построенный в средневековье, а в начале прошлого века восстановленный в неоготическом стиле; два театра (Teatro Degli Industri и Teatro Moderno), в которых проводятся различные мероприятия и ставятся шоу; и наконец, стоит сделать покупки на улице Corso Carducci!

Сканзано: Древняя деревня, расположенная на холмах, известная во всем мире своим изысканным красным вином Morellino di Scansano. Вдоль улочек в историческом центре города, вы можете полюбоваться средневековыми зданиями и насладиться прекрасным видом на окрестности.

Тарквиния: Это было одно из самых древних и важных этрусских поселений, и сегодня здесь по-прежнему сохранился огромный некрополь (такой как Monterozzi) с каменными гробницами и необычайной красоты серии настенных росписей. В историческом центре города, в величественном дворце Vitelleschi Palace находится музей, хранящий атмосферу эпохи Возрождения.

pitigliano

В ОДНОМ ЧАСЕ ЕЗДЫ ОТ ОТЕЛЯ

Кастильоне-делла-Пескайя: Эта типичная морская деревушка возвышается на мысе по соседству с средневековым замком. Деревня также славится своими чистыми пляжами с прозрачными водами.

Питильяно: Деревня стоит на вершине скалы, откуда открывается потрясающий вид на зеленую долину. Сначала этрусская, затем римская, деревня была под управлением разных известных семей, таких как Альдобрандески, Орсини и семьей Медичи. Другое название деревушки “Малый Иерусалим”, так как здесь проживает еврейская община и есть синагога.

Сатурния: Расположенная в холмистой части Мареммы Сатурния стоит на вершине холма, откуда открывается панорамный вид на область с горячими источниками, которая простирается почти на 30 км.

ДРУГИЕ НАПРАВЛЕНИЯ

Острова Джильо и Джианнутри: можно легко добраться на паромах, отходящих от Порто Санто Стефано. Эти острова относятся к Архипелагу Национального парка Тосканы. Острава интересны не только из-за разнообразия своей флоры и фауны, они также популярны среди любителей подводного плавания, так как у их берегов довольно богатый подводный мир. У вас займёт около 50 минут, чтобы доплыть до острова Джильо и 60 минут до Джианутри от отправной точки из Порто Санто Стефано.

Не та Маремма

В экзистенциальном смысле между родиной супертосканы и остальной Мареммой лежит пропасть: в Болгери мелкой группой особо “одаренных” кучкуются богатеи, а в остальной Маремме — пролетариат, трудовой люд, честно ковыряющийся мотыгой в земле, в которой когда-то пузырились болота. Тут тебе и твои любимые грязь под ногтями, тут тебе и смелые эксперименты, тут тебе и творческий поиск. И всё это — в регионе, который лишь недавно отошел от назойливого комариного жужжания.

Жизнь Мареммы — это вовсе не жизнь Болгери

Пусть я немного и преувеличиваю. Зато — от чистого сердца. Это не совсем правда, что почвы, на которых сегодня растут лозы в “большой” Маремме — это бывшие болота. Как объясняют местные, для выращивания лозы эти бывшие прибрежные болота не хороши, так что виноградники Мареммы высажены или на холмах, или там, где болот всё же особо не было. Неподалеку от ж-д станции Follonica, которая знакома многим, кто ездил здесь на поезде, можно увидеть всякое, да и территория Maremma DOC сегодня настолько обширна, что как-то унифицировать вина и хозяйства не стоит.

Если хочешь, чтобы я был занудой, изволь: местные почвы разнятся от вулканических (к востоку от реки Фьора, в Питильяно и Сорано), глинисто-известняковых в Верхней Маремме и на прибрежных холмах, с мраморными вкраплениями между реками Фьора и Омбронэ, до наносных почв равнин, где, конечно, не так престижно и хорошо, как тут, повыше. Главные итальянские сорта, которые мареммцам показано развивать — это чилиеджиоло, канайоло неро, аликанте, санджовезе, верментино, треббьяно, ансоника, мальвазия, грекетто, пуньителло, алеатико. Что-то однозначно забыл, да и не так уж важно. Известные международные сорта перечислять, наверное, не стоит.

Читайте также  Озера в Бергамо

Пейзаж «мареммано типико»

Вообще-то, если спросить, кто занимает третье место по производству DOP винограда в 2016-м году, то ответы будут вот такие: 1) Chianti 2) Chianti Classico 3) ? Можно думать, что угодно, но догадаешься с трудом, что это аппелласьон Maremma Toscana DOC. И где же это всё, спрашиваю я? Где оно на полках? Где заливные луга и никакая рыба?

Аутентичные мареммцы

Эдоардо Вентимилья — из тех людей, который будет тебе рассказывать, как они с группой товарищей из индустрии кино пытались понять, как сделать такие же титры, как у первых “Звездных войн” 70-х: он работал со кино-спецэффектами в то время, когда компьютерной графикой ещё и не пахло. Его жена, седовласая Карла Бенини, с виду моментально идентифицируется как человек, проповедующий биодинамику — представь, что бы было, если бы Гэндальф делал вино.

Эдоардо и Карла: владельцы Sassotondo, помимо всего прочего

Пожалуй, Sassotondo — одно из немногих мест, где можно попробовать выдержанный чилиеджоло. San Lorenzo 2004, который мне наливают для полноценного знакомства с сортом, попросту восхитителен (его текущий релиз — 2015). Так вот, если ты хочешь глянуть в будущее Мареммы, заглядывай сюда и делай глоток 14-летнего вина из малоизвестного сорта, который затмлён и покрыт пылью международной шелухи. Не особо сильно спрессованные полувулканически-туфовые почвы этого, не побоюсь сказать, крю под названием Сан Лоренцо , которое находится неподалеку от сносящего башню своим видом городка-картинки Питильяно (Pitigliano) в провинции Гроссето, дают жизнь 4800 старым лозам, высаженным на двух гектарах почв. Дальне — просто: гуйо, ручной сбор, дикие дрожжи, мацерация в стали и 24 месяца в славонском дубе. А потом — ещё годик в тихом уютно погребе, в бутылке.

Весело и вкусно — крю чилиеджоло San Lorenzo — пальчики оближешь

О вкусе — не спорят, но меня чилиеджоло сразил одновременной легкостью и сложностью, он завоёвывает мгновенно и дальше уже не отпускает. Элегантный — это хорошее, но избитое всеми, кому не попадя, слово, уже ничего не передаёт. Попросту говоря, это вино заставляет уважать людей, которые его делают. Долгое и красивое, оно ещё долго было со мной в поездке по Маремме, вертелось на языке и напоминало о том, что история творится сейчас, сегодня, на этих самых глазах.

Творческий порядок / Sassotondo

Погреб Sassotondo больше всего напомнил мне прорытые в туфовых почвах чёрные от грибка погреба Райнгау или, например, подвалы со скользкими, по-настоящему живыми стенами словенского Токая (венгерские, подозреваю, не отличаются ничем). Здесь тихо и воздушно как в пористом шоколаде Wispa, а Карла и Эдоардо, такие же воздушные и неосязаемые, но, в то же время, обычные и близкие. Ищущие.

“В чилиеджоло много специй”, — говорит Карла. “Чувствуешь перец?”. Пока мы бродим по подвалам и виноградникам, Карла говорит, что вчера тут был Педро Парра и Атилио Пальи. Оба — большие имена в мире исследования почв и энологии, и работают с Sassotondo по исследованию терруаров. В доказательство Карла показывает чертежи с разрезами почв и УФ-снимками, видимо, сделанными дронами. Ничего удивительного — Педро только дай закопаться в очередную дыру на виноградниках.

Туфовые норы для чилиеджоло

Для сравнения с 2004-м Карла и Эдоардо наливают попробовать 2016-й: а у меня уже пузырится пена у рта, так, что даже становится неприлично. Вместе с гуру тосканского виноделия (прости меня за этот лубочный образ Атиллио Пальи, с которым мне только предстоит встретиться) они денно и нощно хранят ценный покой San Lorenzo — недавно поставили колючую проволоку и наняли пару раскосых бугаёв-охранничков, чтобы отпугивать таких как мы. Шутка. Чилиеджоло — это не всё, чем гордятся мареммские биодинамисты. Белые греко и совиньон блан замечательно чувствуют себя на местных терруарах.

Sassotondo Ciliegiolo 2016 — сочно, сдержано, благородно, ароматика тосканская — пихта, лиственница. Медикаментозно. Флагманское San Lorenzo 2014 . Фантастика. Кажется этого описания должно быть достаточно. Ярко, мягко, чётко, фруктов, пихтово. Запасаться на зиму. А вот и San Lorenzo 2004 : будущее Мареммы — 100% чилиеджоло-монокрю. Ой, а ещё обещал себе, что ругаться матом не буду. Интенсивно, текстурно, штукатурно, но вовсе не халтурно. Баланс неба и земли. Все на грядки Sassotondo! Нужен огромный бокал ручной работы, я тебя прошу!

Ну и Ротшильд ты!

В то время как одни копаются в земле в поисках мареммских автохтонов и терруарности, другие предпочитают идти по пути, который задало в регионе французское лобби и супертосканцы. В этом смысле Rocca di Frassinello, детище Эрика де Ротшильда и Паоло Панераи — пример построения зонтичного бренда, ведь Панераи — владелец Castellare di Castellina в Chianti Classico и Feudi del Pisciotto на Сицилии и объединил свои хозяйства в группу Domini Castellare di Castellina. Главным виноделом здесь подрабатывает небезызвестный стрит-рейсер Алессандро Челлаи.

Дизайн Ренцо Пьяно (Renzo Piano), 2007

Рокка — это всё, чем другие хозяйства Мареммы не являются. Французские деньги задают тон построения хозяйства — от вызова Masseto в виде стопроцентного мерло Baffonero до акцента на французском дубе в виде двух тысяч барриков, отдыхающих в просторном, впечатляющем амфитеатре (привет, Бордо!). Даже концепция высадки винограда — 50% французских на 50% итальянских говорит о многом. О чём? Каждому о своём, а мне — о том, что эго хозяев здесь доминирует. Многочисленные отсылки к Болгери нельзя оставить незамеченными. По секрету мне было сказано, что одним из условий присутствия Ротшильдов в Маремме стало отсутствие в непосредственной близости других винных хозяйств. Каждый будет понимать это условие по-своему.

Вот в таких сложных условиях приходится работать ;-)

Базовый бордо-бленд хозяйства — Ornello 2014 — вино с приятным балансом, высовывающимся немного в сторону кислотности, крепкий претендент на каждый день, чтобы, значит, не задумываться ни о чём. В Le Sughere di Frassinello (2014) добавляют 50% санджовезе (или как водится у Челлаи, санджовето), получая сочную жидкость с намёком на тона чернил, чуть более тонкое, чем хотелось бы русской душе. Топовое Rocca di Frassinello (2013) , в котором санджовезе преобладает на 60% (каберне и мерло играют роль бедных родственников), пышет ванилью, и структурой по американскому типу, впрочем, немного оттеняя всё это дело приятными пыльными ароматами в носу.

Зернистое ч/б, чтобы, значит, интересней было вам

Задуманное как вызов знаменитому мерло от Ornellaia — Masseto — Baffonero , безо всякого сомнения, самое интересное вино на хозяйстве. В 2014-м хорошо встроенной ванильной нотой даёт о себе знать основательная работа с дубом; нотой, впрочем, не пошлой, не той, которая остаётся во рту вкусом дешёвых опилок, а именно впечатлением high-end вина с дубовой доминантой. Обещаю, заноз оно не оставляет — мягкое и округлое, с намеком на сладкий перец и удивительную свежесть, это люксовый вариант, вино-еда для людей с широкой душой.

Восточное Бутиковое

Чтобы осознать всю ошибочность теоретических выкладок о Маремме, нужно приехать в Poggio Cagnano (Поджио Каньяно) , которое находится поближе к побережью, чем Sassotondo, но до моря всё равно ещё пилить минут 30. Молодая винодельня выдаёт столь мизерное количество вина, что даже слово “бутиковая” будет преувеличением. Удивительно, но это не отменяет того факта, что семья Гоббетти работает здесь в поту, крови и не покладая рук с ногами. Молодой Алессандро и его папа Пьетро делают всего лишь три вина и абсолютно-невероятно (бывают ещё “более лучшие” эпитеты?) очаровательное оливковое масло из сорта канинезе, о коем я никогда не слыхал. И ты — тоже. Ломка стереотипов наступает, когда тебя завозят на высоту 400 метров над уровнем моря — вспомни прибрежные низины на высоте ноль целых ноль десятых метра в Tenuta San Guido и Ornellaia. Ну, может и не ноль, но почти.

Алессандро Гоббетти в солнечный день

Это только кажется, что в Маремме, ввиду близости моря, должно быть дико влажно. Влажно тут раньше было только снизу, но когда болота были более-менее осушены, статус “влажного” климата как-то стал исчезать. Ввиду внушительных размеров территорий, как-то обобщать климат Мареммы было бы неловко — ведь виноградник можно быть как на берегу, так и в 100 км внутрь “сапога”, где климат куда более континентальный. Алессандро Гоббетти поделился цифрами осадков непосредственно в его районе за последние несколько лет: 2013 — 904 мм // 2014 — 1304 мм // 2015 — 703 мм // 2016 — 773 мм // 2017 — 403 мм. Право, не знаю, о чём это тебе скажет.

Блюдут супертосканские традиции. Не зря ли?

Здесь, в глуши сикомор, делается санджовезе Altaripa , примечательный бленд санджовезе с героическим чилиеджоло и массето-иконой мерло (вино зовётся Selvoso ) и каберне Arenario . Сидя в солнечный день на лавочке около действительно маленькой винодельни, возникает замечательное ощущение того, что ты завис на даче в Молдавии. Примечательная выдержка Selvoso — пока чилиеджоло и мерло отдыхают во французских барриках Premier Cru, санджовезе получает обработку во французских же, но огромных бочках тонно Grand Cru. Даю зуб — всё вместе это звучит очень даже хорошо, и вполне очевидно, что чилиеджоло отлично уживается в ассамбляжах. В Cagnano не делают ни фильтрацию, не используют здесь и коммерческие дрожжи. Вина у хозяйства получаются восторженно-фруктовыми и очень, что называется, юзер-френдли, то есть с дружественным интерфейсом.

Читайте также  Дом-музей Альберта Эйнштейна

Финишная прямая / Poggio Cagnano

Крошки хлеба падают в красивого цвета оливковое масло из сорта канинезе и, смешиваясь там, фиксируют в мозгу этот самый мареммский дух. После глотка Selvoso, не надо никуда бежать: пусть плавки сушатся на солнышке, пьяным в море не ходи.

Маремма – осваиваемый край Тосканы

За последние 5 лет виноградники Мареммы , области вокруг Гроссето, протянувшейся вдоль Средиземноморского побережья юго-западной Тосканы, стали свидетелями многомиллионных инвестиций. Инвесторов привлекают доступные цены на землю, недорогое производство и теплый морской климат, обеспечивающий хорошее вызревание винограду. Сейчас наступает самое время пожинать плоды.

Маремма - винный край Тосканы

Маремма – винный край Тосканы

Мало кто знает землю Мареммы лучше, чем Карло Феррини – энолог, консультирующий 9 поместий этого региона. Именно он сыграл ключевую роль в так называемой “революции”, стартовавшей в 1998 году, когда Феррини начал работать в Тенута Бельгвардо, принадлежавшей семье Маццеи, из Фонтерутоли ( Кьянти Классико ). Сегодня молодой специалист сотрудничает с такими известными тосканскими производителями, как Бранкайя, Полициано и Сетте Понти.

Всего 6 лет назад, по словам Феррини, Маремма насчитывала порядка 1200 акров ( 500 га ) виноградников, большая часть которых была засажена местным Санджиовезе для производства Мореллино ди Скансано ( DOC ). Но пришельцы дополнительно посадили 6000 акров ( 2500 га ) лоз, отдавая явное предпочтение международным сортам, как Каберне Совиньон и Мерло.

Современное виноделие Мареммы свидетельствует об улучшении качества вин этой области. Вино Саффреди от Пупилле, смесь Каберне Совиньон, Мерло и Аликанте, является классическим супер-тосканским образцом на протяжении вот уже 20 лет. Бельгвардо от Маццеи, имея 3-х летнюю историю, показывает безукоризненное качество.

“Местные производители жаждут новых открытий, – утверждает Франческо Маццеи, Фонтерутоли, – Маремма непохожа на остальную Тоскану. Виноделы других областей уже счастливы и довольны достигнутыми результатами. Здесь же они в начале звездного пути и хотят доказать, на что способны”.

Однако, некоторые виноделы видят опасность в ближайшем будущем. “Создается впечатление, что все купили землю в Маремме, – говорит Чезаре Турини, ведущий дистрибьютор вин в Тоскане, владелец фирмы Heres Spa, – Многие решили, что это модно купить виноградники здесь и делать вино, но продать его могут далеко не все. Только серьезно настроенные производители добьются хороших результатов”.

В действительности, многие из “новых” производителей имеют известные поместья в других регионах Тосканы. В большинстве случаев они пришли в Маремму для того, чтобы увеличить свое производство вин. Так, Федерико Карлетти, владелей поместья Полициано в Монтепульчиано, купил в 1998 году 50 акров ( 20 га ) виноградников в местечке Малиано. Изначально он планировал транспортировать выращиваемый виноград для использования его в составе других вин. Тем не менее, результаты первого урожая 2001 года изменили его планы. ” Каберне Совиньон настолько удался, – говорит он, – что мы решили сделать новое вино с местным характером и отличительным вкусом”. Этим новым вином стало Полициано ( Маремма Тоскана ) Лохса Мандрионе дель Оса 2001 года, получившее 92 балла по Wine Spectator. Основу вина составляет Каберне Совиньон с небольшим добавлением Пти Вердо и Аликанте. Сильному Каберне Совиньону противостаит перечно-пряный характер Аликанте, что делает новое сочетание сортов винограда визитной карточкой последнего поколения красных вин Мареммы. Энтузиазм и впечатления по поводу первого вина вдохновили Карлетти к постройке небольшой винодельни и планам дальнейшего приобретения виноградников в Маремме.

В числе активно осваивающих Маремму семья Видмер из Ла Бранкайя ( Кьянти Классико ), Антонио Моретти из Сетте Понти ( Вальдарно ), Франческо Болла, бывший управляющий поместья Болла в Венето, Фрескобальди, Роберт Мондави, Стефано Коломбини из Фаттория дей Барби, Джакопо Бионди Санти из Брунелло ди Монтальчино, Элизабетта ди Форадори из Трентино, Зонин из Венето, Витторио Моретти из Беллависта, Чекки из Кьянти Классико. Десятки инвесторов скупают в Маремме недвижимость, планируя в недалеком будущем делать на этом деньги.

Сегодня одним из крупнейших хозяйств Мареммы считается Ла Капитана, занимающая 770 акров ( 320 га ) земли недалеко от Малиано. Эту собственность приобрели в 1997 году Маркези ди Фрескобальди и компания Роберт Мондави. Партнеры, владеющие также Тенутой дель Орнеллайя в Болгери, планируют выращивать на 320 акрах ( 130 га ) Каберне Совиньон, Мерло, Сира и Пти Вердо. На сегодня освоены 170 акров ( 70 га ) виноградников, остальная часть Ла Капитана представляет собой лунный пейзаж, на котором холмы превращаются в стройные ряды лоз. Делами в поместье управляет Ламберто Фрескобальди, чье директорство распространяется также на другие виноградники в Тоскане и за ее пределами. Семья Фрескобальди видит значительные преимущества в виноградарстве в Маремме, придавая особое значение хорошей вызреваемости ягод к сбору урожая. “Здесь намного проще культивировать лозу по сравнению с регионом Кьянти, где лето короче и климат в целом суровее, – утверждает Ламберто.- В Нипоццано, расположенном в Кьянти Руфина, нужно ждать 4 года, прежде чем молодая лоза сможет дать первый урожай. В Маремме лозе достаточно 2 лет для получения таких же результатов”. Семье Фрескобальди принадлежит также местечко Санта Мариа, раскинувшееся на 185 акрах в нескольких милях от Ла Капитана, в котором производится традиционное Мореллино ди Скансано.

С географической точки зрения Маремму можно разделить на 3 части:

Маремма Лациале (на юге, граничит с Лацио )

Маремма Гроссетана ( в пределах провинции Гроссето )

Маремма Альта ( область вокруг Фоллоника к северу до Болгери и

Если смотреть на карту винодельческих регионов Италии, Маремма подразумевает собой центральную часть, расположенную в провинции Гроссето. Исторически у Мареммы сложилась сомнительная репутация, всего 60 лет назад ее рассматривали в качестве непригодного для проживания места. Старожители помнят поговорку: “Кто поедет в Маремму, останется без питьевой воды и не знает, что найдет там”. Какие-то 60 лет назад регион представлял собой болотистую местность с тучами малярийных москитов. Более того, в 40-х гг, во время вспышки малярии, многие публичные офисы были закрыты и перемещены в Скансано, территорию, расположенную выше относительно уровня моря по сравнению с Мареммой. Сегодня уже не представляющие опасность москиты продолжают жужжать и кусать, но это не мешает местным и европейским туристам заполонять прибрежные города в летний сезон.

В течение по крайней мере 10 последних лет правящим винным монархом Мареммы была Фаттория Ле Пупилле, управляемая Елизабеттой Джеппетти и ее мужем Стефано Рицци. Ле Пупилле производит одно из лучших Мореллино ди Скансано, традиционное вино из Санджиовезе с яркой фруктовой составляющей. Лучшее вино поместья Саффреди, причисляемое к супер-тосканским, служит мерилом стандарта качества для новоиспеченных хозяйств Мареммы.

“20 лет назад говорили, что хорошее вино в этой области сделать невозможно, – высказывается Джеппетти. – Мы доказали своим трудом обратное. Теперь новичкам Мареммы предстоит проделать тот же путь”.

Национальный парк Маремма

Маремма — своеобразный природно-исторический парк. Оливковые рощи, руины замков, белоснежные пляжи и зеленые поля со стадами маремманских белых коров

Новости турбизнеса: Туры, курорты • Визы и паспорта • События

Подробная интерактивная карта Национальный парк Маремма

Маремма - своеобразный природно-исторический парк. Оливковые рощи, руины замков, белоснежные пляжи и зеленые поля со стадами маремманских белых коров

  • Национальный парк Маремма Фото

Рядом можно посмотреть

Ливорно

Ливорно – курортно-портовый город в Тоскане. Старый квартал Венеция Нуова, крепость Медичи, кафедральный собор, живописная морская набережная Виале Италия

Масса-Каррара

Масса-Каррара, северная провинция Тосканы, славится на весь мир своими каменоломнями в Апуанских Альпах, где издавна добывают знаменитый белый мрамор

Тоскана

Американцы или англичане арендуют здешние дома на целый сезон или даже на несколько лет.

Ареццо

Гостей Ареццо, самого средневекового города Италии, ждут бесчисленные достопримечательности, живописная природа, отличная кухня и развлечения на любой вкус

Виареджо

Винчи

Вольтерра

Вольтерра – город с трехтысялетней историей. Площадь Приоров, Музей этрусков, городская Пинакотека, римский театр, арочные ворота этрусской крепостной стены

Капрезе-Микеланджело

Кортона

Лукка

Лукка – тосканский город неповторимой красоты и огромного культурно-исторического значения, настоящая сокровищница архитектурных и художественных ценностей

Монтальчино

Монтальчино славится не только древними памятниками архитектуры, а еще и виноградниками, благодаря которым он превратился в крупнейший центр винного туризма

Монтекатини-Терме

Монтекатини-Терме – старинный тосканский городок, один из престижнейших курортов Италии, еще с римских времен славящийся своими минеральными источниками

Пиза

Этот город известен всему миру благодаря своей Падающей башне.

Прато

Прато — второй по величине город Тосканы с неплохо сохранившимся историческим центром, а также самый коммерческий и предпринимательский город провинции

Сан-Джиминьяно

Уникальная архитектура и фантастические ландшафты делают городок Сан-Джиминьяно одним из самых живописных и туристически привлекательных в Тоскане

Сиена

Город, удобно раскинувшийся на трех холмах, считается одним из самых красивых городов Тосканы.

Флоренция

Родина Ренессанса, романтическая и неповторимая атмосфера.

Форте-дей-Марми

Чудесный климат, живописные окрестности, превосходные пляжи, спокойное чистое море делают Форте-дей-Марми популярнейшим курортом на Тирренском побережье

Конные туры в Тоскане

Любителям активного отдыха, в частности конного туризма, в Тоскане предлагается широкое разнообразие прогулочных конных туров по живописнейшим местностям

Остров Джилио

Остров Джилио в Тосканском архипелаге признан одной из самых чистых и красивых зон отдыха. Гористый рельеф, обилие растительности, чистое море, безупречные пляжи

Популония

Популония — археологический парк на месте древнего города, примечательный большим количеством найденных в нем этрусских артефактов и крепостью XV века

Эльба (остров)

Италия • Новости

Италия • 2014-08-23
20.08.2014 ОСЕНЬ В ДОЛОМИТОВЫХ АЛЬПАХ И ТОСКАНЕ. АКТИВНЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ ВМЕСТЕ С ADLER SPA RESORTS .

Италия • 2014-08-23
Осенние спецпредложения от пятизвездочных итальянских велнес отелей Adler Spa Resorts .

Тоскана • 2014-06-16
ПОД СОЛНЦЕМ ТОСКАНЫ — Новые летние спецпредложения .

Тоскана • 2014-05-14
Великий тенор приглашает в гости: Концерт Андреа Бочелли в Тоскане при поддержке отеля Castel Monastero .

Тоскана • 2014-04-20
Castel Monastero, принадлежащий сети Eleganzia Hotels & Spas .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: